O que significa “you reap what you sow”?

Você já deve ter ouvido esta expressão alguma vez, este provérbio saiu da bíblia, mas é usado com muita frequência. A última vez que ouvi esta expressão foi na música “Rolling in the deep” da Adele, onde em um verso ela canta:

“… you pay me back in kind and reap just what you sow

 

Esta expressão é usada para dizer que tudo que se planta, colhe. Ou seja, suas atitudes, boas ou más, geram consequências equivalentes.

A frase pode ser usada como conselho, para que a pessoa preste atenção em tudo que faz, pois uma hora ou outra, você vai colher aquilo que você plantou. Veja alguns exemplos:

If you treat your friends like that, of course they’ll drop you. You reap what you sow in this life. Se você tratar seus amigos desse jeito, claro que eles vão te deixar. Você colhe o que planta nesta vida.

 

Watch the way you live your life because you reap what you sow. Cuidado com a forma que você vive sua vida, porque você colhe o que planta.

 

Uma maneira mais formal de dizer a mesma coisa é: As you sow, so shall you reap.

 

Assim como no português, existem também outras formas para expressar esta mesma situação. Como dizemos, tudo que vai, volta ou você recebe aquilo que dá, em inglês também temos as expressões: 

What goes around comes around.

 

You get what you give.

 

Para conferir todas estas expressões, convido vocês a ouvir as músicas abaixo!

Rolling in the deep – Adele (you reap just what you sow)
What goes around comes around – Justin Timberlake
You get what you give – New Radicals

Enjoy!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.