Fazendo estimativas em inglês – Parte 1
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Mais ou menos, aproximadamente, uns 15, até 10 pessoas… Existem diversas formas de falarmos sobre estimativas em português, não é? Em inglês também! Vamos aprender algumas? Não se esqueçam de prestar bastante atenção aos chunks pra ficar fácil lembrar de como usar essas palavras, OK?
around lá pelas, uns, mais ou menos, por volta de
about lá pelas, uns, mais ou menos, por volta de
Nesse contexto, ambas têm exatamente as mesmas equivalências no português, então, podem ser trocadas entre si.
I’ll get there at around 5 p.m. Vou chegar aí lá pelas 5 da tarde. = Vou chegar aí por volta das 5 da tarde.
That cost around $1,500.00 Custou uns $1.500,00. = Custou mais ou menos $1.500,00.
There are about seven billion people in the world. Têm mais ou menos sete milhões de pessoas no mundo.
She told me to call her at about 7 o’clock. Ela me disse pra ligar pra ela lá pelas 7 horas.
Essas palavras também podem ser “juntadas”, desta forma: around about, e mantêm a mesma equivalência. Veja os exemplos abaixo:
I’ll call you around about 6 o’clock. Vou te ligar lá pelas 6 horas.
There were around about twenty people there. Havia mais ou menos vinte pessoas lá.
Interessante ressaltar também que arounb about também pode, principalmente no inglês britânico, ser encontrado com a grafia round about.
Prestem atenção nesta combinação também muito usada:
at or around por volta de
He said he’d call at or around 10 p.m. Ele disse que ligaria por volta das 10 da noite.
I was told to arrive at or around 4. Me disseram pra chegar por volta das 4.
Temos também approximately e roughly, que podem ter como como equivalência aproximadamente, e podem substituir around ou about. Vejam alguns exemplos:
The accident occurred at approximately 8 a.m. O acidente aconteceu aproximadamente às 8 da manhã.
Approximately forty people are still missing. Aproximadamente quarenta pessoas ainda estão desaparecidas.
roughly mais ou menos, em torno de, aproximadamente, umas…
There has been an increase of roughly $2.25 million. Houve um acréscimo de aproximadamente $2.25 milhões.
Sales are up by roughly 10%. As vendas cresceram em torno de 10%.
Roughly 25 people showed up my party. Umas 25 pessoas apareceram na minha festa.
Usamos a expressão seguinte para fazer uma estimativa, mas também colocar um limite. Check it out:
up to… até…
Up to 100 people lost their lives during the earthquake. Até 100 pessoas perderam a vida durante o terremoto.
It’s gonna take up to five years. Vai levar até 5 anos.
She told me I had up to ten minutes to finish it. Ela me disse que eu tinha até 10 minutos para terminar.
A forma de fazer estimativas abaixo também é usada mais em contextos mais formais:
(something/somewhere) in the region of por volta de, em torno de, cerca de
It will cost something in the region of 2 thousand dollars. Vai custar em torno de 2 mil dólares.
He makes somewhere in the region of 50,000.00 dollars a year. Ele ganha por volta de 50.000 dólares por ano.
Unemployment increased in the region of 12%. O desemprego cresceu em torno de 12%.
Yesterday the temperature was in the region of -30ºC. Ontem a temperatura estava cerca de -30ºC.
Não percam a segunda parte, pessoal! Cya next post!