Quatro jeitos de dizer “(cinco) e pouco” em espanhol?

Se você precisar dizer chegamos às cinco e pouco, custa cento e poucos dólares e outras frases similares em espanhol, saiba que existem algumas maneiras diferentes. Neste post do inFlux Blog, vamos ensinar quatro maneiras diferentes!

A primeira delas é a mais literal (se comparada ao português): y poco(s):

(cinco) y poco(s) (cinco) e pouco, (cinco) e pouquinho, (cinco) e tanto(s), etc.

 

Llegamos al teatro a las cinco y pocoChegamos no teatro às cinco e pouco.

 

Ella llegó a la reunión a las 7 y pocoEla chegou na reunião às 7 e pouquinho.

 

Bogotá queda a mil y pocos kilómetros de aquí. Bogotá fica a mil e tantos quilômetros daqui.

 

A segunda maneira é a combinação y algo:

(cinco) y algo (cinco) e pouco, (cinco) e pouquinho, (cinco) e tanto(s), etc.

 

Llegamos al aeropuerto a las cinco y algoChegamos no aeroporto às cinco e pouco.

 

Ella llegó a la escuela a las 7 y algoEla chegou na escola às 7 e pouquinho.

 

Los pasajes son $500 y algo… casi $600. As passagens são 500 e poucos pesos… quase 600.

 


A terceira forma também é parecida com o português:

(cinco) y tanto(s) (cinco) e pouco, (cinco) e pouquinho, (cinco) e tanto(s)

 

Llegamos al cine a las cinco y tantoChegamos no cinema às cinco e pouco.

 

Si me recuerdo bien, las entradas costaron trescientos y tantos pesosSe eu me lembro bem, os ingressos custaram trezentos e poucos pesos.

 

Bogotá queda a mil y tantos kilómetros de aquí. Bogotá fica a mil e tantos quilômetros daqui.

 


Por fim, existe uma maneira bem curiosa de dizer (cinco) e pouco em alguns países de língua espanhola: y pico. Ela funciona como as outras, mas, especialmente no Chile, é melhor evitá-la, pois os chilenos a encararão como obscena, OK?

(cinco) y pico (cinco) e pouco, (cinco) e pouquinho, (cinco) e tanto, etc.

 

Llegamos al aeropuerto a las cinco y picoChegamos no aeroporto às cinco e pouco.

 

Ella llegó a la reunión a las 7 y picoEla chegou na reunião às 7 e pouquinho.

 

Bogotá queda a mil y pico kilómetros de aquí. Bogotá fica a mil e poucos quilômetros daqui.

 

Los pasajes son $500 y pico… casi $600. As passagens são 500 e tantos pesos… quase 600.

 

Memorizem os chunks e os exemplos e pratiquem bastante seu espanhol.

¡Los veo pronto!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.