Parece, mas não é: O que significa “under a cloud” em inglês
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Se vocês se deparassem com a expressão under a cloud em uma frase, saberiam o que quer dizer? A dica é sempre se guiar pelo contexto para tentar entender, mesmo porque algumas expressões são muito diferentes do português. No post de hoje vamos aprender o que significa under a cloud. Vamos lá?
Under a cloud significa sob suspeita, desacreditado(a). Ela geralmente vai aparecer em combinações comuns como sair/deixar (algum lugar) sob suspeita/desacreditado(a), viver sob suspeita, estar sob suspeita, entre outras. Vamos ver alguns exemplos:
The minister left the office under a cloud after a fraud scandal. O ministro deixou o posto sob suspeita, depois de um escândalo de fraude.
He left under a cloud, accused of theft. Ele saiu desacreditado, acusado de roubo.
These citizens will live under a cloud after the trials. Estes cidadãos vão viver sob suspeita depois dos julgamentos.
I heard he was a cop that left under a cloud. Eu ouvi dizer que ele era um policial que saiu sob suspeita.
The celebrity left under a cloud, which was a great pity. A celebridade saiu desacreditada, o que foi uma grande pena.
Ever since that leak of private emails, everything the CEO has done has been under a cloud. Desde o vazamento de seus e-mails pessoais, tudo que o presidente tem feito está sob suspeita.
Vejam como também podemos encontrar exemplos com under a cloud of suspicion com a mesma equivalência:
The fact that the company’s CEO left under a cloud of suspicion hasn’t helped either. O fato do presidente sair desacreditado também não ajudou.
Someone stole some money at work, and now everyone is under a cloud of suspicion. Alguém roubou dinheiro no trabalho, e agora todo mundo tá sob suspeita.
The victim’s husband is under a cloud of suspicion until we interrogate him. O marido da vítima está sob suspeita até nós o interrogarmos.
Que tal este post com tema relacionado agora?
Parece, mas não é – O que significa “to duck out” em inglês?
That’s all, buddies! Se curtiram a expressão, anotem em seus cadernos e escrevam seus próprios exemplos pra não esquecer. See you soon!