O que significa “summat” em inglês?

Um dos aspectos mais curiosos de aprender um novo idioma é conhecer as particularidades de cada região. Diferenças de pronúncia são muito comuns e conhecer estas variações pode fazer a diferença entre entender ou não o que estão falando, sendo muito útil quando estamos viajando, por exemplo. Por isso mesmo, já abra o seu Lexical Notebook para anotar todos os exemplos que você ver aqui e você terá na palma da sua mão quando precisar! Depois treine com os flashcards e, assim, aumentar as chances de você fixar o que aprender aqui. Então, vamos lá! 

A palavra?summat?é comum no norte da Inglaterra e é uma variação da pronúncia da palavra?something. Nos exemplos a seguir, escrevemos?summat, mas esta é a forma que é falada. Na escrita, veremos?something?normalmente. 

Vamos acompanhar estes exemplos e não esqueça de repetir em voz alta quantas vezes achar necessário para praticar bem a pronúncia: 

You gonna do summat about it or what? Are you gonna do?something?about it or what??Você vai fazer?alguma coisa?em relação a isso ou o que? 

 
 

There’s summat wrong with this machine. = There’s something wrong with this machine.?Tem?algo?errado com  essa máquina.? 

 
 

We gonna write a story or?summat? = Are we gonna write a story or?something??Vamos escrever uma história  ou?algo do tipo? 

 
 

There’s?summat?wrong with him.?= There’s?something?wrong with him.?Tem?algo?errado com ele. 

 
 

Agora repare como o vocalista da banda Arctic Monkeys, originária de Sheffield, Inglaterra pronuncia something na música Do I  Wanna Know? Assistam o clipe e perceba logo no começo da música: 

Veja esta palavra na música Do I Wanna Know, do Arctic Monkeys, banda originária de Sheffield, Inglaterra. Assistam o clipe e percebam a pronúncia nesta estrofe, logo no começo da música:

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.

Agora acompanhe este trecho: 

“Have you got color in your cheeks’

Do you ever get the feeling that you can’t shift the tide

That sticks around like something’s in your teeth”

E aí? Conseguiu perceber? Você já tinha escutado esta pronúncia antes? Então, conta para gente! 

Não esqueça de praticar bastante esta pronúncia para quando você escutar alguém falando ela, você a identifique.  

That’s all! Later!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.