O que significa “red-letter day” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Se vocês ouvissem alguém dizer que hoje é um red-letter day, o que vocês entenderiam? Dia da carta vermelha? Bom, já adiantamos que não é isso que significa esta expressão.
Sempre falamos aqui no inFlux Blog a importância de não traduzir palavra por palavra porque muitas vezes isso te levará ao erro ou a não entender um nativo. Por tanto, a forma mais eficaz de se aprender um novo idioma é através dos chunks!
Os chunks são grupos de palavras de são usados frequentemente juntos pelos nativos em certo contexto. Então, a partir de um chunk aprendido, você deve procurar uma expressão que transmitiria a mesma mensagem em português, ou seja, a equivalência.
Pensando nisso, olha só o que “a red-letter day” significa:
a red-letter day um dia muito especial / um dia muito importante / um dia muito significante
Veja estes exemplos de como podemos usá-la:
Today is a red-letter day for this family. Hoje é um dia muito especial pra essa família.
Today was a red-letter day for this country. Hoje foi um dia muito significativo para este país.
It’s a red-letter day in our history. É um dia muito importante na nossa história.
It was a red-letter day when I married her. Foi um dia muito especial quando me casei com ela.
Conta-se que esta expressão nasceu da prática medieval de se anotar os dias santos em vermelho nos calendários eclesiásticos. Assim, um dia especial tornou-se a red-letter day.
Veja mais exemplos:
That was a red-letter day for him. Aquele foi um dia muito especial pra ele.
Tomorrow is her red-letter day. Amanhã é um dia muito importante para ela.
My graduation was a red-letter day for me. A minha graduação foi um dia muito significativo pra mim.
The day I first set foot in America was a red-letter day for me. O dia que eu botei os pés na América foi um dia muito especial pra mim.
When Jack comes home from his exchange, that’ll be a red-letter day. Quando o Jack voltar do intercâmbio, vai ser um dia muito especial.
Interessante né?
Não se esqueça de anotar estes exemplos e criar novos no seu Lexical Notebook para praticar quando quiser. Lembre-se practice makes perfect!
E para terminar, um desafio: como você diria “O aniversário dele é muito especial pra mim” em inglês usando a expressão que mostramos neste post?
Resposta: His birthday is a red-letter day for me.
Ficou com dúvidas? Manda pra gente!
Esperamos que tenham gostado de aprender mais esta expressão!
E não pare por aqui, aprenda muito mais com os seguintes posts:
7 formas de falar que algo é incrível em inglês
Como se diz “não é nada de mais” em inglês
Como se diz “namorar” em inglês
See you soon, raccoon!