O que significa “people person” em inglês?
- Categorias
- O que significa
Howdy folks! How’re you all doing?
Quem aí já ouviu falar na combinação, em inglês, “people person”? Pois é, para nós, falantes de português, ela pode soar um tanto quanto estranha se traduzida ao pé da letra. Por isso, lembrem-se: Sempre procurem a equivalência pensando nos chunks!
Pois bem, “people person” é aquela pessoa que se dá muito bem com outras pessoas! Alguém que é comunicativo, extrovertido, sociável, que gosta de conversar e estar cercado por outros! “A people person” lida bem e gosta de pessoas. Percebam que não há somente uma palavra equivalente em português, pois “people person” é uma junção de várias características! Então, dependendo da frase, vamos usar traduções ou equivalências distintas.
people person
Observem:
We need people persons. Nós precisamos de pessoas que lidem bem com pessoas.
I like to be around people persons. Gosto de estar cercado por pessoas que gostem de pessoas.
Vocês devem ter aprendido que o plural de person, em inglês, é people, certo? Repararam nos exemplos acima que usamos “people persons”? Lembrem-se que em algumas situações isso pode acontecer e esse é um caso. No entanto, também é possível dizermos “people people”. Parece estranho, mas vejam essas frases:
We are actually looking for people people. Estamos, na verdade, procurando por pessoas que lidem bem com pessoas.
We’re people people! Somos pessoas que gostam de pessoas!
Interessante, não é mesmo?
De maneira geral, usaremos essa combinação com o verbo to be, ou seja, teremos a expressão “to be a people person”. Vejam os exemplos:
How can I be a people person? Como posso ser uma pessoa sociável?
I’m sorry, but I’m not a people person. Desculpe, mas não sou uma pessoa que lida bem com outras.
She’s really a people person who gets along with everybody in the company! Ela é realmente uma pessoa comunicativa e sociável que se dá bem com todos na empresa!
Colleagues say he’s a people person who can really motivate a team. Os colegas de trabalho dizem que ele lida muito bem com as pessoas e realmente consegue motivar uma equipe.
He used to be a people person, now he’s more introverted. Ele costumava ser uma pessoa sociável e comunicativa, agora ele está mais introvertido.
How to say that I’m a people person in a job application? Como dizer que gosto de trabalhar com pessoas ao me candidatar para um emprego?
Agora, vejam que a estrutura dessa combinação pode mudar, assim como seu significado:
(A) dog person (uma) pessoa que gosta/lida bem com cachorros
She is a dog person. Ela gosta de cachorros/ela lida bem com cachorros.
(A) nature person (uma) pessoa que gosta da natureza
He is a nature person. Ele gosta de natureza; Ele é uma pessoa que gosta de natureza.
(A) computer person (uma) pessoa que gosta/ lida bem com computadores
She is a computer person. Ela gosta de computadores; Ela lida bem/trabalha bem com computadores.
(A) city person. (uma) pessoa da cidade; uma pessoa que gosta de viver na cidade
I’m a city person. Eu sou uma pessoa que gosta de viver na cidade.
(A) night person. (uma) pessoa que gosta da noite; (uma) pessoa que prefere a noite
Are you a night person? Você é uma pessoa que gosta das atividades noturnas?
etc.
So, are you a people person? Tell us!
Bye for now!