O que significa “it’s the least I can do” na música da banda “One direction”?

Hey, guys! Uma coincidência musical me fez escrever esse post! Escutei na rádio a música Stand Up, da banda One Direction, e uma expressão me chamou a atenção nesse verso:

“…And now I’ll steal us the car
And we will drive to the stars
I will give you the moon
It’s the least I can do…”

Logo após essa música, ouvi ainda outra canção, “Carry You” da banda Union J. Adivinhem a expressão que mais uma vez surgiu?

“…When the vision you have gets blurry
You dont have to worry, I’ll be your eyes
It’s the least I can do, cause when I fell, you pulled me through…”

Esta é uma expressão muito comum, principalmente no inglês falado. Então, que tal entender o significado dessa expressão e aprender a usá-la?

This expression is used to politely answer thanks. It’s usually spoken when you feel you should do more to help. Esta expressão é usada para educamente responder “obrigado”. É geralmente falada quando você sente que poderia ter feito mais para ajudar. So, “it’s the least I can do” means “é o mínimo que eu posso fazer”.

Let’s take a look at some examples:

-It’s the least I can do, seeing that you allowed me to stay here rent-free (É o mínimo que posso fazer, vendo que me deixou ficar aqui isento de aluguel.).

-I’ll pay for dinner ‘cause you paid for lunch. It’s the least I can do. (Eu pago pelo jantar porque você pagou pelo almoço. É o mínimo que posso fazer.)

-Would you like to be my best man? It’s the least I can do. You introduced us. (Você gostaria de ser meu padrinho de casamento? É o mínimo que eu posso fazer. Você que nos apresentou.).

-I’ll drive you home, it’s the least I can do. (Eu te levo pra casa, é o mínimo que eu posso fazer.).

Posso usar essa mesma expressão com pessoas diferentes. Vejam no quadro abaixo:

Outra expressão que é possível ser usada, mas não tão provável, é a expressão “It’s the minimum I can do”.

Veja alguns exemplos:

It’s the minimum I can do, seeing that you allowed me to stay here rent-free (É o mínimo que posso fazer, vendo que me deixou ficar aqui isento de aluguel.).

-I’ll pay for dinner ‘cause you paid for lunch. It’s the minimum I can do (Eu pago pelo jantar porque você pagou pelo almoço. É o mínimo que posso fazer.)

-Would you like to be my best man? It’s the minimum I can do, you introduced us. (Você gostaria de ser meu padrinho de casamento? É o mínimo que eu posso fazer você que nos apresentou.).

-I’ll drive you home, It’s the minimum I can do. (Eu te levo pra casa, é o mínimo que eu posso fazer.).

Bom, agora que tal assistirmos os clipes das duas músicas mencionadas no começo desse post?

One Direction – Stand up
Http iframes are not shown in https pages in many major browsers. Please read this post for details.

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.

Union J – Carry you
Http iframes are not shown in https pages in many major browsers. Please read this post for details.

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.

So, guys, did you like it? Hope so, if you did, feel free to share and like our posts… Bye for now.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.