O que significa a palavra “asomar” em espanhol?

Asomar é uma daquelas palavras super comuns na língua espanhola; mas, como ela tem muitas possíveis equivalências, é importante entender bem quando e como usá-la. Este artigo vai deixar claro tudo o que você precisa saber sobre a palavra asomar em espanhol!

Seguem abaixo as equivalências mais comuns para asomar em português:

aparecer
deixar aparecer
começar a aparecer
mostrar
pôr (algo) para fora
começar a (conhecer)

Parece complicado dessa forma, mas não é, porque como vamos aprender as principais combinações de palavras com asomar, você já vai poder memorizar tudo prontinho! ¿A ver?

asomar aparecer

Después de la lluvia, el sol asomó. Depois da chuva, o sol apareceu.

He de asomar de vez en cuando. Tenho que aparecer de vez em quando.

asomar.gif 

 

asomar (algo) deixar (algo) aparecer, mostrar

Ella asomó su vestido por debajo del abrigo. Ela deixou aparecer seu vestido por baixo do casaco.

El combatente asomó su cuerpo y se puso en riesgo. O soldado mostrou seu corpo e se colocou em risco.

 

se asomar aparecer, começar a aparecer, se mostrar

La tensión de ser el líder del equipo se asoma. A tensão de ser o líder da equipe começa a se mostrar.

Llegamos cuando el sol ya se asomaba por el horizonte. Chegamos quando o sol já começava a aparecer pelo horizonte.

A veces algun vecino se asoma para una charla. Às vezes algum vizinho aparece para conversar.

 

asomarse una oportunidad aparecer uma oportunidade

Se asomó una oportunidad a lo largo del día. Apareceu uma oportunidade ao longo do dia.

Caballeros, creo que se ha asomado una nueva oportunidad. Cavalheiros, creio que uma nova oportunidade apareceu.

 

Algumas combinações com partes do corpo são bem comuns porque são usadas no sentido figurado:

asomar la cara / asomar su cara dar as caras

No puedo más asomar la cara por allí. Não posso mais dar as caras por lá.

La violencia volvió a asomar su cara durante las fiestas de Carnaval. A violência voltou a dar as caras durante as festas de Carnaval.

Estoy pensando en asomar mi cara de una vez. Estou pensando em dar as caras de uma vez.

¡Ya son seis meses sin asomar la cara! Já são seis meses sem dar as caras!

 

asomar-img1-dest.jpg

asomar la nariz / asomar las narices espiar, se intrometer

Asomaron las narices para ver quien llegaba. Espiaram para ver quem chegava.

Veo que te gusta mucho asomar la nariz en todo, ¿no? Vejo que você gosta muito de se intrometer em tudo, não?

 

asomar las orejas revelar-se

La primera impresión fue buena, hasta que asomó las orejas. A primeira impressão foi boa, até que ele se revelou.

Estoy cierto de que ella va asomar las orejas tarde o temprano. Tenho certeza que ela vai se revelar cedo ou tarde.

 

Pratique bastante criando seus próprios exemplos em seu caderno e não esqueça de tirar as dúvidas deixando um comentário.

¡Los veo pronto!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.