O que significa a expressão “to make a splash”?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Hello guys! How are you all doing? Vocês já ouviram a expressão to make a splash? A palavra splash nas histórias em quadrinhos normalmente é usada como onomatopeia, certo? Quando alguém cai numa piscina e joga água para todo o lado: splash!
Mas será que essa expressão significa apenas “jogar água para todo lado”?
No contexto de notícias de jornais, revistas e na televisão, a expressão to make a splash significa “chamar muita atenção”. É importante frisar que ela é geralmente usada quando você chama especialmente a atenção da mídia e é quase sempre usada no passado. Veja só:
That TV show made a splash. Aquele programa de televisão chamou muita atenção.
His novel made a splash in the US. O romance dele chamou muita atenção nos EUA.
She’s made a splash in American television. Ela chamou muita atenção na televisão americana.
Ryan made a splash in Brazil with his behavior. Ryan chamou muita atenção no Brasil com seu comportamento.
His actions made a splash in South America. As ações dele chamaram muita atenção na américa do Sul.
This will definitely make a splash. Isso vai definitivamente chamar muita atenção.
That movie will make a splash and be awarded an Oscar! Aquele filme vai chamar muita atenção e ganhará um Oscar!
É isso aí guys. Espero que tenham curtido o post de hoje! Curtam e compartilhem e nos vemos nos próximos posts!