Tipos de Pães em inglês
- Categorias
- Como se diz
- Curiosidades
- Inglês
Imagine que você está nos Estados Unidos e quer comprar pão francês (carioquinha, careca, de sal, etc). Como você pediria por este pão em inglês? Não é french bread ou salt bread ou qualquer coisa deste tipo. Então, quais são os tipos de pães vendidos no exterior e como eles se chamam em inglês?
Primeiramente vamos ver quais são e como se fala os tipos de pães em inglês
Bread Roll ou somente Roll pão francês / cacetinho / carioquinha / pão de sal
Bun pão de hamburger
French loaf/ Baguette baguete
Whole-wheat bread (AmE)/ Wholemeal bread (BrE) pão integral
Homemade bread pão caseiro
Fruit bread pão com frutas cristalizadas
Panettone panetone
White bread pão branco (geralmente de forma)
Sliced bread/ Sliced loaf pão de forma fatiado
Small dinner roll bisnaguinha
Soft roll/ Hot dog bun pão de cachorro quente
Bem, aí temos alguns dos vários tipos de pães que podemos encontrar mundo afora. E mais do que aprender apenas os tipos de pães em inglês, que tal aprender alguns chunks para usar com o vocabulário acima?
Chunks com os tipos de pães em inglês
É comum, em português, falar “Eu geralmente como…” ou “Me vê…” quando estamos falando de pão. No inglês, isso também é possível! Olha só:
I usually have ( sliced loaf ) for breakfast eu geralmente como pão fatiado no café da manhã.
Can I have some (whole-wheat bread), please? Me vê pão integral, por favor.
Can I get some (small rolls), please? Me vê algumas bisnaguinhas, por favor?
Saiba que você pode trocar o que está entre parênteses por qualquer um dos pães que ensinamos para montar a sua frase.
Que tal praticar um pouco o que vimos neste post? Clique aqui e faça um exercício.
E agora diz pra gente em inglês, que tipo de pão você geralmente come no café da manhã? Conta pra gente nos comentários!
Aproveite para aprender mais com os seguintes posts:
“Bread and butter” ou “bread with butter”?
A PALAVRA “BREAD”, EM INGLÊS, TEM PLURAL? – O QUE A GRAMÁTICA NÃO CONTA!