Falando sobre animais de estimação, em inglês
- Categorias
- collocations
- Como se diz
- Inglês
Hello, there!
Quem aqui gosta de um bichinho de estimação? A maioria das pessoas adora cachorros, gatos ou até outros animais de estimação como passarinhos, tartarugas, peixes, etc. Já pensou em poder falar sobre eles em inglês? Pode ser que você já saiba falar cachorro ou gato em inglês, mas como dizer “Eu sempre passeio com meu cachorro”; “Eu tenho um peixe”? É aí que podemos facilitar muito o seu aprendizado. Poderíamos até pensar em cada palavra dessas frases separadamente, porém, dessa maneira, as chances de construirmos a fase em inglês lentamente e de forma errada é grande. É mais acertado trabalhar com chunks, que são blocos de palavras comumente usados em conjunto. Então, ao invés de aprender separadamente passear + com + o + cachorro, nós te ensinamos o chunk: passear com o cachorro, em inglês. Quando focamos nos chunks ao invés de palavras soltas, nós aprendemos vocabulário e gramática de forma integrada, sem complicação, como aprendemos no português, por exemplo.
Para potencializar essa maneira prática e eficiente de aprender, temos um app gratuito pra te ajudar a estudar, o Lexical Notebook. Nele você pode anotar os chunks que aprender, criar flashcards para estudar, praticar e assim, memorizar o conteúdo.
Vamos então aprender como falar sobre nossos queridos animais de estimação em inglês?
Primeiramente, para dizer animal de estimação usamos a palavra pet. Para você dizer que tem um animal de estimação podemos usar duas collocations:
to have a pet ter um animal de estimação
to own a pet ter um animal de estimação
As duas collocations podem ser usadas com o mesmo significado, veja:
I have a pet. = I own a pet. Eu tenho um animal de estimação.
E que tal ajustar essa frase para a sua realidade, trocando a palavra pet pelo animal que você possui?
I have a goldfish. = I own a goldfish. Eu tenho um peixinho dourado.
Vamos ver também como falar: Nós temos…, ou Ela tem…
We have a tortoise. = We own a tortoise. Nós temos uma tartaruga (terrestre).
She has a guinea pig. = She owns a guinea pig. Ela tem um porquinho da Índia.
He has a hamster. = He owns a hamster. Ele tem um hamster.
Mas talvez você não tenha um pet, veja como dizer isso:
I don’t have a pet. = I don’t own a pet. Eu não tenho um animal de estimação.
Vamos praticar? Como você diria “Eu tenho um hamster” em inglês?
Resposta: I have a hamster ou I own a hamster.
Uma dúvida que pode surgir é como se referir ao pet, usa-se it, he ou she? De uma maneira geral usamos it para dizer ele/ ela quando falamos de uma animal. Mas quando já conhecemos o bichinho podemos chamá-lo de he ele ou she ela. Vamos imaginar que você está falando do seu papagaio, que é macho, você poderia dizer:
He‘s so smart. Ele é tão inteligente.
Mas se você vai falar da tartaruga do seu amigo e não sabe se é fêmea ou macho poderia usar:
It is so cute. É tão fofo.
Vamos ver então como dizer passear com o cachorro. Se você está pensando em traduzir palavra por palavra pode ir parando por aí. Aprenda as seguintes expressões:
to walk the dog passear com o cachorro, levar o cachorro pra passear
to take the dog for a walk passear com o cahorro, levar o cachorro pra passear
Podemos usar qualquer uma das duas, que elas terão o mesmo significado. Vamos ver alguns exemplos em frases?
I need to take the dog for a walk. Eu preciso levar o cachorro pra passear.
Let’s walk the dog! Vamos passear com o cachorro!
Why don’t we take the dog for a walk? Por que nós não passeamos com o cachorro?
I walked the dog 1 hour ago. Eu levei o cachorro pra passear uma hora atrás.
It’s raining, we’ll have to wait to take the dog for a walk. Está chovendo, vamos ter que esperar pra passear com o cachorro.
E agora vamos ver algumas combinações de palavras muito comuns nesse contexto do mundo dos pets:
treats petiscos
give (the dog) a treat dar petiscos para (o cachorro)
to deserve a treat merecer um petisco
to get a treat ganhar um petisco
(dog) day care creche (para cachorro)
to go to day care ir para a creche
grooming banho e tosa
to take (the dog) to grooming levar (o cachorro) pro banho e tosa
Veja algumas frases de exemplo:
My parrot loves when I give him treats. Meu papagaio adora quando eu dou petiscos pra ele.
She deserves a treat. Ela merece um petisco.
You’re gonna get a treat, Tyson. Você vai ganhar um petisco, Tyson.
My dog loves to go to day care but hates that after that we take her to grooming. Minha cachorrinha adora ir pra creche, mas odeia que depois nós levamos ela pro banho e tosa.
Que tal mais algumas collocations relacionadas a esse universo? Não deixe de repetir também as frases de exemplo, que vem em seguida:
to buy a collar comprar uma coleira
to buy a leash / lead comprar uma guia
to put a collar on my (dog) colocar coleira no meu (cachorro)
toys brinquedos
Confira estes exemplos:
I’ve just got a puppy; I need to buy a collar and a leash. = I’ve just got a puppy; I need to buy a collar and a lead. Eu acabei de pegar um filhotinho de cachorro. Eu preciso comprar coleira e guia.
I’ve tried putting a collar on my kitten, but he hated it. Eu tentei colocar coleira no meu gatinho (filhote), mas ele odiou.
Rabbit’s toys are so expensive. Brinquedos de coelho são tão caros!
Vamos para um desafio final? Como você diria “Você pode levar o cachorro pra passear?” em inglês?
Resposta: Can you take the dog for a walk?
Vimos vários tipos de pets, mas existem muitos outros, não é? Como você diria porquinho da índia em inglês? E como falar o nome dos filhotes em inglês? Como descrever seu pet em inglês? E como se diz vira-lata em inglês? Quer aprender mais? Acesse os links. E que tal ensinar “senta”, “fica”, etc. para o seu cachorro em inglês? Não deixe de conferir os comandos em inglês pro seu cachorro?
That’s it for today, hope you liked it.
See you!