Como se diz “fazer o balanço” do ano em inglês

Hello there!

Quando o ano está chegando ao final boa parte das empresas encerram suas atividades para contabilizarem os lucros ou às dívidas obtidos durante o exercício do ano comercial. E você já deve ter visto em algum lugar, ou provavelmente essa frase pareça comum para você por algum motivo: fechado para balanço.

Mas como falaríamos “fazer o balanço” em inglês?

Podemos usar a seguinte expressão para dizer “fazer o balanço” em inglês no contexto Business English:

to draw up a balance sheet fazer o balanço

 

Perceba como não poderemos fazer a tradução literal de “fazer o balanço” do português para inglês.

Sempre falamos aqui no inFlux Blog a importância de aprender equivalências e não traduções de um idioma para outro. Ou seja, traduzir chunk por chunk ao invés de palavra por palavra.

Lembrando que chunks são grupos de palavras que geralmente são usadas juntas pelos nativos de um idioma em certo contexto. Quando aprendemos chunks, nós acabamos por aprender vocabulário, gramática e pronúncia de forma integrada. Assim, evitamos fazer traduções literais e sermos mal interpretados por nativos. Legal né?

Vamos ver agora algumas frases de exemplo de como podemos usar to draw up a balance sheet:

It’s time to draw up the balance sheetEstá na hora de fazer o balanço.

 

We’ll draw up the balance sheet this week. Nós vamos fazer o balanço esta semana. 

 

You should draw up the balance sheet this year. Você deveria fazer o balanço este ano. 

 

The company may draw up balance sheets on a half-yearly basis or at shorter periods. A empresa poderá fazer balanços semestrais, ou em períodos inferiores.

 

Only after the launch of the movie will it be possible to draw up a complete balance sheetApenas após o lançamento do filme será possível fazer um balanço completo

 

We’ll stop working this Friday, because it’s time to draw up the balance sheet. Vamos parar de trabalhar nessa sexta, pois é hora de fazer o balanço.

 

I’ve been drawing balance sheets for years, and this is the first time we’ve recorded an excellent profit! Tenho feito balanços por anos, e esta é a primeira vez que registramos um lucro excelente!

 

Agora que você já viu a expressão em inglês equivalente para “fazer o balanço”, como você diria: “eu vou fazer o balanço completo este ano”  em inglês?

Resposta: I’ll draw up a complete balance sheet this year.

Parabéns se você acertou!

Agora, para não esquecer esta expressão, não esqueça de anotá-la em seu Lexical Notebook e também criar seus próprios exemplos com ela! E qualquer dúvida, Manda pra gente!

É possível usarmos a expressão “fazer um balanço” fora do contexto coorporativo, certo? Normalmente quando se encerra o ano, ficamos pensativos e é comum fazermos um balanço de tudo que nos aconteceu, analisarmos fatos, atitudes, momentos, etc.

E quando estamos falando neste sentido informal e do dia a dia, os nativos utilizam esta outra expressão:

to take stock of… fazer um balanço de…

 

Observe agora estes exemplos de como podemos usar esta expressão:

I’ll take a stock of my yearEu vou fazer um balanço do meu ano

 

I like to take a stock of my year every December. Eu gosto de fazer um balanço do meu ano em dezembro. 

 

It’s really good to take stock of the year and think about good and bad things that happened. É muito bom fazer o balanço do ano e pensar nas coisas boas e ruins que aconteceram.

 

I usually spend the last day of December taking stock of what happened in my life during the year. Eu geralmente passo o último dia de dezembro fazendo o balanço do que aconteceu na minha vida durante o ano.

 

Julia said she took stock of her professional career and she’s really happy with the changes so far. Julia disse que ela fez o balanço de sua carreira profissional e ela está muito feliz com as mudanças até agora.

 

Bom, agora que você aprendeu essas duas novas expressões, não esqueça de praticá-las, ok?

Aproveite o clima de final de ano, para aprender mais coisas sobre este período com os seguintes posts:

Resoluções de ano novo em inglês.

Especial de Natal – Christmas Tree.

Exercício: Top 10 New Year’s Resolutions.

And that’ll for now! Take care.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.