Como usar “se” e “si” em espanhol

patos

Por acaso, você já se perguntou qual dessas duas palavrinhas – se ou si – você deveria usar em espanhol? Elas são bem parecidas e têm a mesma equivalência em português, mas cada uma tem um uso diferente. Vamos ver se depois desse post a diferença entre as duas fica mais clara.

A primeira delas – se – é um pronome reflexivo. Veja alguns exemplos desses pronomes em português:

Eu ainda não me arrumei pra festa.

Ela passa horas se olhando no espelho.

nos preparamos para a viagem.

 

Em espanhol, usamos esses pronomes com verbos como bañarse, irse, alimentarse, arreglarse, enamorarse, morirse, reunirse. Veja abaixo como o se fica nas frases:

Hacía mucho frio entonces ella se bañó rápidamente. Estava muito frio, então ela tomou banho rápido.

Ella se enamoró de Juan cuando lo conoció en la fiesta de Año Nuevo. Ela se apaixonou pelo Juan quando o conheceu na festa de Ano Novo.

Nicolas se muere de miedo del perro grande. Nicolas morre de medo do cachorro grande.

Los niños aún no se arreglaron para el paseo. Os meninos ainda não se arrumaram para o passeio.

Mis parientes se reunieron para organizar una fiesta sorpresa para mí. Meus parentes se reuniram para organizar uma festa surpresa para mim.

 

Note que em todas as frases o sujeito foi ele(a) ou eles(as). Isso porque se fosse outro sujeito, não usaríamos se. Com yo, diríamos Me bañé, enquanto com nosotros seria Nos enamoramos e assim por diante. Então, vamos usar “se” como pronome reflexivo quando o sujeito for ele(a) ou eles(as).

Já a palavra si, é condicional, ou seja, se eu pudesse, se eu quiser, se ela estudar, se nós tivéssemos. Vamos ver algumas frases em que ele é usado:

Si ellos pueden hacerlo, no necesitas ayudarlos. Se eles podem fazer, você não precisa ajudá-los.

Eso no es verdad, si lo fuera, ella me hubiera dicho. Isso não é verdade, se fosse, ela teria me falado.

Si quieres más informaciones, llama a la oficina en el centro. Se você quiser mais informações, ligue para o escritório no centro.

No sé si tendremos lo suficiente para comprar el coche. Não sei se teremos o suficiente para comprar o carro.

Si pudiéramos, iríamos de vacaciones contigo. Se pudéssemos, sairíamos de férias com você.

 

Ahora díganme si les gusto. ¡Hasta pronto!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.