Como se diz “prestar atenção” em inglês?
- Categorias
- Uncategorized
Quem nunca se distraiu pensando na morte da bezerra e levou um presta atenção! em alto e bom som no meio da galera? Acontece, né? Às vezes também nos pedem pra prestar atenção em algo que julgam ser importante, ou prestar atenção pra não nos acontecer algo ruim. Sendo distraídos ou não, hoje nós vamos aprender juntos como dizer prestar atenção em inglês. Fiquem atentos!
to pay attention (to) prestar atenção (a/em)
Pay attention to me. Preste atenção em mim.
You should pay attention to her. Você devia prestar atenção nela.
Try to pay attention to it. It’s important. Tente prestar atenção nisso. É importante.
Pay attention. Otherwise, you’ll make a mistake. Preste atenção. Caso contrário você cometerá um erro.
Para dizermos o nosso famoso presta atenção!, como interjeição, podemos usar várias expressões em inglês: Look out (for), Watch out (for), Listen up, etc. Observem como as equivalências variam entre atenção, cuidado (com), tome cuidado (com), fique atento, etc.:
‘Look out!‘ I yelled, when Scott was driving. ‘Presta atenção!’ eu gritei, enquanto o Scott dirigia.
Look out for muggings around here. Tome cuidado com assaltos por aqui.
They have to watch out and be really careful. Eles têm que prestar atenção e ser muito cuidadosos.
We’d better watch out for gossipers in the neighborhood. É melhor a gente ficar atento com fofoqueiros na vizinhança.
Listen up, I had an idea! Presta atenção, eu tive uma ideia!
You seem like a reasonable person, so listen up. Você parece ser uma pessoa razoável, então atenção.
Se tiverem curtido aprender todas as estas formas de dizer prestar atenção em inglês, vocês certamente também vão gostar desses: Quando “pay” não significa “pagar” e Parece, mas não é: O que significa “heads-up” em inglês?
Não deixem de curtir o post e compartilhar com os amigos, buddies! See you later, alligator!
Very good. I’m learning a lot.
There you go, Lucio!