Como se diz “nos dias de hoje” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Aqui no inFlux Blog, temos um post onde ensinamos algumas formas de dizer hoje em dia em inglês. Confira o post aqui
Como dizer “hoje em dia” em inglês?
Fora essas formas, podemos também pensar em uma expressão sinônima em inglês, que é nos dias de hoje. E diferente do post acima, essa expressão é mais usada quando queremos mostrar contraste entre aquilo que acontecia no passado, com o que acontece agora, de forma nostálgica.
Anotem aí que, em inglês, diremos “in this day and age”.
Vejam os exemplos:
In this day and age you need to speak good English in order to get a job. Nos dias de hoje você precisa falar inglês bem pra conseguir um emprego.
That is unacceptable in this day and age. Isso é inaceitável nos dias de hoje.
There is so much violence in big cities in this day and age. Há tanta violência das grandes cidades nos dias de hoje.
In this day and age, getting a divorce is very common. Nos dias de hoje, divorciar-se é muito comum.
Para falar de forma ainda mais nostálgica, leiam esse post, onde ensinamos a falar no meu tempo, em inglês:
Como se diz “no meu tempo” em inglês?
Outra expressão com significado parecido é “at the present time”, mas nesse caso, não necessariamente estaremos fazendo um contraste com o passado, e sim falando do que está acontecendo agora. Uma equivalência possível seria no presente momento; atualmente. Vejam:
The patient is going well at the present time. O paciente está bem no presente momento.
At the present time the conflict is under control. Atualmente o conflito está sob controle.
The plane is landed at the present time. O avião está em solo no presente momento.
That’s it for today, guys!
Thank you for reading!