Como se diz “fazer uma dieta” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Já falamos no inFlux Blog sobre “greve de fome”, e também, no mesmo post, sobre alguns tipos de dieta comuns, como dieta para diabéticos, dieta sem glúten e etc. (confiram esse post clicando aqui). Hoje, vamos aprender a falar que vamos “fazer (um) regime”, ou “fazer (uma) dieta”.
A forma mais comum para as duas expressões, em inglês, é to go on a diet. Vejam exemplos:
Should I go on a diet? Eu deveria fazer regime?
I decided I was going to go on a diet last year. Eu decidi que eu ia fazer um regime ano passado.
What’s your decision? To go on a diet or to completely change your lifestyle? Qual é a sua decisão? Fazer uma dieta ou mudar completamente seu estilo de vida?
She has decided to improve her lifestyle instead of only going on a diet. Ela decidiu melhorar seu estilo de vida ao invés de somente fazer dieta.
If I decide to go on a diet, my husband will go on a diet too. Se eu decidir fazer regime, meu marido vai fazer dieta também.
Outra maneira de falarmos “fazer (um) regime ou “fazer (uma) dieta” em inglês é to be on a diet, que também pode significar “estar de regime” ou “estar de dieta”. Em alguns casos, as duas equivalências são possíveis, vejam só:
If you were overweight I’d expect you to be on a diet. Se você estivesse acima do peso, eu esperaria que você fizesse uma dieta.
Life’s too short to be on a diet. A vida é curta demais para estar de regime.
Being on a diet is not as hard as most people think. Fazer regime não é tão ruim quanto a maioria das pessoas pensa.
You may be on a diet but you need to exercise as well. Você pode estar de dieta, mas você precisa se exercitar também.
I was pretending to be on a diet that day because I don’t like the food there. Eu estava fingindo que estava fazendo regime aquele dia porque eu não gosto da comida de lá.
Também existe a possibilidade de utilizarmos somente o verbo to diet (I need to diet – “Eu preciso fazer uma dieta”, “Eu preciso fazer um regime”), mas as opções acima são mais comuns.
Também é bem comum falarmos que vamos “começar um regime” ou “começar uma dieta” (e geralmente é na segunda feira, né?); em inglês essa mesma frase seria to start a diet:
Whenever I start a diet, people keep offering me food I can’t eat. Sempre que eu começo um regime, as pessoas ficam me oferecendo comida que eu não posso comer.
I’ve decided to start a diet… on Monday. Eu decidi começar uma dieta… na segunda.
No matter what day you start a diet, always start with the Monday menu. Não importa o dia que você começar uma dieta, sempre comece com o menu de segunda-feira.
We’re usually optimistic when we start a diet. Nós geralmente estamos otimistas quando começamos um regime.
Existem outras combinações com a palavra diet, mas vamos conhecê-las em outras situações, ok?
I hope you guys liked the post and have a great day!!!