Como se diz “deixa comigo” ou “pode deixar” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Hello, hello! Imagine que alguém pede para você realizar uma tarefa, ou até mesmo um favor. Em português, podemos responder com deixa comigo ou pode deixar. Mas como podemos dizer isso
em inglês? Existem algumas formas, e uma das mais comuns é I’m on it.
Antes de vermos alguns exemplos com esse chunk, abra o seu inFlux Lexical Notebook, anote as expressões que aprender aqui, e não deixe de praticar sempre que puder!
Se você não lembra o que é um chunk, eles são frases, ou pedaços de frases, bastante utilizados por falantes nativos em situações de comunicação.
Por meio deles, aprendemos gramática, vocabulário e pronúncia de forma integrada, tornando seu aprendizado mais rápido e eficiente. Se quiser saber mais, acesse nosso post sobre como aprender inglês utilizando chunks.
And now, let’s get down to business!
Como mencionamos no início, para falar deixa comigo ou pode deixar (comigo) em inglês, podemos utilizar o chunk:
I’m on it.
deixa comigo, pode deixar (comigo)
Vamos ver alguns exemplos abaixo:
A – Carol, could you do the dishes today? Carol, você pode lavar a louça hoje?
B – I’m on it! Deixa comigo!
A – Phillip, we need to close the windows. It’s getting cold. Philip, nós precisamos fechar as janelas. Está ficando frio.
B – I’m on it. Deixa comigo.
A – We need to finish the report by noon, before the boss arrives. Nós precisamos terminar o relatório até o meio dia, antes do chefe chegar.
B – Don’t worry, I’m on it. Não se preocupe, pode deixar comigo.
Também podemos utilizar outros chunks para dizer deixa comigo:
I got it deixa comigo, pode deixar (comigo)
I got this deixa comigo, pode deixar (comigo)
Apesar de ser um pouco diferente de I’m on it, a ideia é exatamente a mesma. Veja alguns exemplos:
A – John, could you inflate our bikes’ tires? John, você pode calibrar o pneu das nossas bicicletas?
B – Don’t worry, I got this. Não se preocupe, deixa comigo.
A – Honey, could you please fix the bathroom door? Querida, você poderia arrumar a porta do banheiro, por favor?
B – Ok, I got it. Ok, pode deixar.
A – It’s so hot in here. Could you turn on the air conditioner? Está quente aqui. Você poderia ligar o ar-condicionado?
B – Yup, I got it. Sim, deixa comigo.
Então, da próxima vez que que alguém te pedir para fazer algo em inglês, o que você diz? I’m on it, I got it ou I got this! That’s it!
Ficou com alguma dúvida? Manda pra gente!
Dê uma olhada em alguns posts para aprender outros chunks bastante interessantes para arrasar quando for falar inglês:
3 formas de dizer “dividir a conta” em inglês
O que significa “to make the most of”?
Como se diz “bora…?” ou “partiu…?” em inglês?
5 formas de dizer “viver um dia de cada vez” em inglês
Como se diz “de mão beijada” em inglês?
That’ll be it for today! See you soon!