Como se diz “com todo respeito” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Sabe quando você quer discordar de alguém, mas esta pessoa possui um cargo elevado, como seu chefe, um político ou uma pessoa muito importante? Você não pode simplesmente dizer que a pessoa está errada e que discorda com ela. Você precisa fazer isso com certo decoro.
Em português, podemos dizer “com todo respeito” antes de discordar de alguém. Isso implica em respeito, e ameniza a situação.
Em inglês, para dizer “com todo respeito” usamos “with all due respect”. Veja alguns exemplos:
- With all due respect, I think there are some facts you have not considered. Com todo respeito, eu acho que existem alguns fatos que você não considerou.
- With all due respect, Sir, I don’t think that’s the case. Com todo respeito, senhor, eu não acho que este seja o caso.
- It seems that you are, with all due respect, wrong in this particular case. Parece que você, com todo respeito, está errado nesta situação em particular.
Muito simples não é mesmo? Que tal criar alguns exemplos e deixá-los nos comentários abaixo?
Have a great week!