Como dizer “hoje em dia” em inglês?

man-talking-on-phone-in-theater

Para nos referir a coisas que acontecem no presente, podemos usar expressões como hoje em dia, na época atual ou nos dias de hoje. Essas são combinações de palavras diferentes com o mesmo significado. O mesmo acontece em inglês: temos mais de uma opção que significa hoje em dia. Vamos ver algumas delas?

“Today” nós estamos acostumados a pensar em “hoje” como nos exemplos abaixo:

 

His birthday isn’t today. It’s tomorrow. O aniversário dele não é hoje. É amanhã.

 

Today is the coldest day of the year. Hoje é o dia mais frio do ano.

 

Mas “today” também pode ser equivalente a “hoje em dia“. Vejam:

More people go to college today than in the past. Mais pessoas vão pra faculdade hoje em dia do que antigamente.

 

Communication today is easier than in the past. A Comunicação hoje em dia é mais fácil do que no passado.

 

Apesar de também ser usado para falar do que acontece hoje em dia, today é mais formal. Em situações mais informais podemos usar “nowadays” ou “these days”. Vejamos algumas frases que demonstram seu uso:

 
 
 

I don’t go to night clubs very much nowadays.Eu não vou muito a casas noturnas hoje em dia.

 

Young people nowadays are not very polite. Os jovens de hoje em dia não são muito educados.

 

Cars nowadays, are very comfortable.Hoje em dia, os carros são muito confortáveis.

 

These days, living in a house is more dangerous. Hoje em dia, morar numa casa é mais perigoso.

 

Kids are very interested in technology these days. As crianças são muito interessadas em tecnologia hoje em dia.

 

Women these days are too busy. As mulheres hoje em dia são ocupadas demais.

 

Percebam nos exemplos acima que a equivalência de “nowadays” e “these days” é “hoje em dia“. Mas, e se eu quiser dizer “de hoje em dia“?

 
 

os jovens de hoje em dia

os carros de hoje em dia

as mulheres de hoje em dia

as famílias de hoje em dia

Atenção pois nestes casos, temos que cuidar para não traduzir palavra por palavra. Isso por que “today”, “nowadays” e “these days” não são adjetivos, ou seja não temos “the nowadays women” ou “the these days cars“.

Vejam como ficariam estas expressões em inglês:

Young people nowadays /today / these days… (Os jovens de hoje em dia…)

 
 
 

Cars these days / cars nowadays / cars today… (Os carros de hoje em dia…)

 
 
 

Women these days / nowadays / today… (As mulheres de hoje em dia…)

 
 
 

Families these days / nowadays /today… (As famílias de hoje em dia…)

 
 
 

Uma opção que também pode ser usada para os exemplos acima é “today’s“. Ex: today’s cars, today’s women; mas esta opção é menos usada que as citadas acima.

 
 
 

Que tal agora você criar algumas frases e tentar aplicar o que acabou de aprender?

I hope you liked today’s post!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.