Com acento ou sem acento? – dicas de acentuação em espanhol (parte II)
- Categorias
- Espanhol
Há algum tempo, tivemos um post que dava dicas de acentuação em espanhol. Foram apresentadas algumas palavras que têm a mesma grafia, mas são diferenciadas por um acento. Para saber mais sobre o assunto, clique aqui.
Hoje daremos continuidade às dicas de acentuação, já que dúvidas podem surgir até entre nativos. Vamos falar sobre palavras que levam acento no singular e não no plural. Às vezes acabamos acentuando alguma palavra indevidamente devido a essa diferença entre singular e plural. Um exemplo é a palavra “expresión”, que é acentuada, mas “expresiones” não é. Vamos ver outros exemplos para que da próxima vez que vocês forem escrevê-las não se confundam? Reparem que elas têm a terminação -ion ou -on no singular:
Razón/ razones – razão/ razões
Esa es una de las razones por las que me encanta ser profesora. Essa é uma das razões pelas quais eu adoro ser professora.
Canción/ canciones – canção/ canções, música/ músicas
Mi sobrina sabe cantar todas las canciones de la película. A minha sobrinha sabe cantar todas as músicas do filme.
Corazón/ corazones – coração/ corações
Los corazones enamorados palpitan al ver el amado. Os corações apaixonados batem ao ver o amado.
Decisión/ decisiones – decisão/ decisões
Todas las decisiones tomadas en conjunto deben ser aceptadas. Todas as decisões tomadas em conjunto devem ser aceitas.
Relación/ relaciones – relação/ relações
Voy a cortar relaciones contigo si sigues así. Vou cortar relações com você se continuar assim.
Camión/ camiones – caminhão/ caminhões
Los camiones recolectores de basura están muy viejos. Os caminhões da coleta de lixo estão muito velhos.
Colchón/ colchones – colchão/ colchões
Hay que cambiar los colchones y almohadas. Tem que trocar os colchões e travesseiros.
Sección/ secciones – seção/ seções
Suelo leer todas las secciones del periódico. Eu costumo ler todas as sessões do jornal.
Outras palavras em que isso acontece são acción, atención, dirección e innovación. Por que agora você não cria suas próprias frases para praticar?
¡Adiós!