3 formas de dizer “vai sonhando” em inglês
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Aprender inglês traduzindo palavra por palavra? Vai sonhando! Já sabemos que é muito mais fácil aprender inglês através de chunks e expressões, e o post de hoje vai deixá-los um pouco mais perto do seu sonho. Vamos aprender juntos 3 formas de dizer vai sonhando em inglês!
Assim como em português, dizer vai sonhando! / vão sonhando! / só em sonho! em inglês para alguém não é muito gentil, afinal, desmerecer o sonho dos outros não é legal. Mas observem como esta expressão também pode ser empregada com uma pitada de humor:
1. Dream on ou (You can) dream on
Dean thinks he’s going to get the job. Dream on! O Dean acha que vai conseguir o emprego. Vai sonhando!
Yeah, dream on, boys Aham, vão sonhando, garotos
Like daddy will let you take over the company dream on, brother! Até parece que o papai vai deixar você assumir a empresa… só em sonho, irmãozinho!
If you’re hoping for an easy day, you can dream on. Se você tá esperando um dia tranquilo, vai sonhando.
If you want to keep believing you’ll pass without studying, you can dream on. Se vocês querem continuar acreditando que vão passar sem estudar, vão sonhando.
2. in (your) dreams ou only in (your) dreams
A: So, are you gonna help me move on Saturday morning? Então, você vai me ajudar com a mudança no sábado de manhã?
B: Yeah, in your dreams! Uhum, vai sonhando!
You dating a cheerleader? Yeah, in your dreams! Você ficando com uma líder de torcida? Aham, vai sonhando!
Matt is only getting a promotion in his dreams. Só em sonho que o Matt vai conseguir a promoção.
Only in your dreams – she said with a smile. Vai sonhando – ela disse sorrindo.
You and her together, Harry? Only in your dreams! Você e ela juntos, Harry? Vai sonhando!
3. (Don’t) you wish
A: I’m going to be famous one day. Eu vou ser famoso um dia.
B: You wish! Vai sonhando!
A: I’m going to marry a millionaire one day. Eu vou me casar com uma milionária um dia.
B: You wish, my dear! Vai sonhando, minha querida!
Give you a kiss? You wish. Te dar um beijo? Só em sonho.
You think I’m going to Turkey during Christmas holidays? You wish! Você acha que eu vou pra Turquia durante o natal? Vai sonhando!
You think she’s going to ask you out? Don’t you wish! Você acha que ela vai te chamar pra sair? Vai sonhando!
Que tal continuar aprendendo com mais este post que tem tudo a ver com o tema de hoje?
O que significa “against all odds” na música “Perfect” do Ed Sheeran?
E já que o post acima tem um tema musical, fiquem com essa maravilha, chamada Dream on:
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
See you soon, raccoon! Não deixem de anotar as três expressões em seus cadernos e criar exemplos para praticar. XOXO