O que quer dizer “our love is water under the bridge” na música da Adele?

Vocês já ouviram a música “Water Under the Brigde” da Adele? Como sempre, ela arrasa, mas o que será que ela quer dizer com “Our love ain’t water under the bridge”? Peguem os fones de ouvido e coloquem a Adele pra cantar, porque é isso que vamos aprender no post de hoje.

Water under the bridge - Destaque.gif

Na letra, “Our love ain’t water under the bridge” tem a equivalência como “Nosso amor não é/são águas passadas”. E também podemos usar esta expressão no nosso cotidiano. Vejam como: 

(It’s) water under the bridge (São) águas passadas

 

Observem que podemos fazer combinações diferentes com ela:

Water under the bridge - Quadro 1.jpg

Abaixo, exemplos:

All my problems are water under the bridgeTodos os meus problemas são águas passadas.

 

Our argument is water under the bridgeNossa briga são águas passadas.

 

When we were kids we used to fight a lot, but now it’s water under the bridgeA gente brigava muito quando era criança, mas agora são águas passadas.

 

Even though he broke her heart, their affair ain’t water under the bridgeMesmo ele tendo magoado ela, o amor deles não são águas passadas.

 

Que tal ouvirmos a bela música da Adele pra fixar bem o que aprendemos? Let’s do it

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.

Hope you’ve enjoyed it, guys!

Esse post foi uma contribuição da unidade inFlux Osasco para o inFlux Blog. 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.