O que significa “it went to the dogs” em inglês?

Tempo de leitura:

Você já viu algo, alguém ou uma situação, que com o decorrer do tempo perdeu muito a sua qualidade e/ou as caraterísticas e está pior do que costumava ser? Podemos dizer que aquilo do qual nos referimos deu muito errado, se destruiu, entrou em colapso, entrou em decadência, está se deteriorando, degradando, arruinado, desabando e ficando ruim. Isto pode acontecer em várias situações como na saúde, na aparência, nos relacionamentos, nos negócios, com o sucesso, objetos, países e também com as celebridades. 

Uma maneira de expressar isto em inglês pode ser usando a expressão idiomática to go to the dogs, veja estes chunks:

It went to the dogs. Estragou, está arruinado, acabou, está deteriorado, ficou ruim, foi pro brejo, foi pro saco, etc.

 

His career went to the dogs. A carreira dele está arruinada.

 

The park is going to the dogs. O parque está se deteriorando.

 

My dress went to the dogs. Meu vestido foi pro saco.

 

That company will go to the dogs. Aquela empresa vai pro brejo.

 


image%201 inFlux

Observe as frases abaixo: 

My dress went to the dogs. It’s so old and full of holes because of the mold. Meu vestido foi pro saco. Está tão velho e desgasto por causa do mofo. 

 

He was a famous actor who has gone to the dogs. Ele foi um ator famoso que está arruinado.

 

After the CEO retired, the company went to the dogs. Após a aposentadoria do presidente executivo, a empresa foi a decadência.

 

The newspaper is always saying that the country will go to the dogs if the new president takes over. O jornal está sempre dizendo que o país estará perdido se o novo presidente assumir.

 

The teddy bear went to the dogsO ursinho de pelúcia está destruído

 

image%202 inFlux

My business will not go to the dogs with this crises! Meu negócio não será arruinado com esta crise.

 

Let’s suppose I let the company go to the dogs. What will you do about it? Vamos supor que eu deixe a empresa se deteriorarO que você fará a respeito?

 

Have you seen their house lately? It’s really gone to the dogs. Você tem visto a casa deles recentemente? Está realmente destruída.

 

image%203 inFlux

Many things in our home have gone to the dogs during the last 3 months. Muitas coisas em nossa casa têm se deteriorado durante os últimos 3 meses.

 

Without a good strategy, developing countries would go to the dogs. Sem uma boa estratégia, países em desenvolvimento estariam arruinados.

 

No doubt, after the flood the house went to the dogs. Sem dúvida, depois do alagamento a casa ficou destruída/arruinada

 

Ryan’s car has gone to the dogs. O carro de Ryan está destruido. 

 

image%204 inFlux


This music festival has really gone to the dogs. Este festival de música está realmente em decâdencia.

 

It seems that the reputation of your business has gone to the dogsParece que a reputação do seu negócio tem se degradado.

 


Well, that’s it for today!

Bye!

Você pode gostar de ler também

__BLOG 7
04/02/2026

O que significa “vacilar” em espanhol?

Como você traduziria a frase “¿Me estás vacilando?”? Se você pensou em “Você está vacilando comigo?”, esse post foi feito

Leia mais...
Coisas divertidas para fazer no verão em ingles
02/02/2026

Coisas divertidas para fazer no verão em inglês – Part 1

Fun things to do in the Summer. [part 1]
Leia mais...
BLOG 28
26/01/2026

Como dizer “fazer um piquenique” em inglês?

Você sabe como dizer “fazer um piquenique” em inglês? To make a picnic? To do a picnic? Ou To have

Leia mais...

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.