Usando o tempo presente para falar no passado em inglês – Part I

Howdy folks! O post de hoje tem um nome curioso porque esse assunto é super importante para quem está aprendendo inglês e até para quem é professor de inglês! Vamos conferir?

Quando aprendemos inglês, tendemos a pensar nos tempos verbais de uma maneira bastante limitada, ou seja, presente é presente, passado é passado e futuro é futuro. E nem sempre a comunicação acontece dessa forma! Aqui no inFlux Blog (e também no Book 1 da inFlux) já falamos de situações onde podemos usar o tempo verbal present continuous (presente contínuo) expressando o futuro. Confira o link no final desse post.

Hoje vamos falar de uma situação muito comum em inglês: quando usamos o tempo verbal simple present (presente simples) para expressar o passado.

O simple present geralmente é usado para falar sobre ações do cotidiano, rotina, fatos, hábitos. Mas quando estamos contanto uma história que aconteceu conosco, de forma informal, é muito normal falarmos no presente. E isso acontece tanto no português como no inglês.

presente-no-passado-img1.jpg

 

Vejam:

So I wake up and think: why don’t I go to the beach today? Then, it starts raining! Então eu acordo e penso: por que não vou pra praia hoje? E aí começa a chover. / Então, eu acordei e pensei: por que não vou pra praia hoje? E aí começou a chover.

Then I arrive there and it turns out it’s not a costume party! Aí eu chego lá e acontece que a festa não é à fantasia. / Aí eu cheguei lá e descobri que a festa não era à fantasia.

(…) all right, then I stand near her and she doesn’t even look at me. (…) certo, aí eu fico perto dela e ela nem olha pra mim. / (…) certo, aí eu fiquei perto dela e ela nem olhou pra mim.

 

Percebam que essas frases são ditas no presente, mas a ideia de quem as fala é a de contar algo que aconteceu no passado. E, como vimos, mesmo em português, isso funciona, não é?

Vamos ver mais algumas?

And in the end, they live happily ever after. E no final, eles vivem felizes para sempre. / E no final, eles viveram felizes para sempre.

 

presente-no-passado-img2.jpg

 

So I walk into the restaurant and see my ex-boyfriend, I say “hi”, he says “hi” and I feel like running away! Então eu entro no restaurante e vejo meu ex namorado, eu digo “oi”, ele diz “oi” e me dá vontade de fugir! / Então eu entrei no restaurante e vi meu ex namorado, eu disse “oi”, ele disse “oi” e me deu vontade de fugir!

Then I tell my mom to wait for me and she’s already miles ahead! Então falo para minha mãe esperar por mim e elaestá milhas à frente! / Então falei para minha mãe esperar por mim e elaestava milhas à frente!

 

Agora é só prestar atenção em filmes e seriados, pois conversas assim são muito comuns em inglês. E agora que vocês já sabem disso, vai ficar mais fácil praticar a habilidade de listening!

Leiam também esse post aqui que fala um pouco sobre isso:

O que significa “I was like” em inglês?

 

Em um próximo post falaremos sobre outras situações onde usamos o simple present para falar sobre o passado em inglês. Por enquanto, vale a pena conferir esses posts do inFlux Blog que são relacionados ao assunto:

O present continuous e o futuro em inglês!

Quando usar “is” e “are” em inglês?

 

That’s it for now. Bye bye folks!

 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.