Quando usar “say” e “tell” em inglês.
- Categorias
- collocations
- Gramática
- Inglês
Você já ficou em dúvida quando usar “say” ou “tell“? Esta é uma pergunta que muitos que estão aprendendo inglês se fazem, principalmente porque eles podem significar a mesma coisa em português.
A dúvida pode ficar ainda maior se você se prender a regras e explicações gramaticais, por isso, aqui no inFlux Blog, sempre falamos que a melhor maneira de aprender é através dos chunks. Eles são grupos de palavras que aparecem juntos frequentemente na língua em questão e te ajudam a aprender vocabulário e gramática de uma forma integrada e a pensar em inglês!
Outra coisa que te ajudará a fixar algo novo é a repetição ou seja, ver e rever o conteúdo e praticá-lo de diversas formas e em momentos diferentes. Para te ajudar nisso, a inFlux tem um aplicativo gratuito em que você pode registrar novos chunks aprendidos e organizá-los em categorias para facilitar a busca: o Lexical Notebook. Além disso, o app cria automaticamente flashcards e quizzes para você praticar ainda mais o que aprender.
Então vamos aprender quando usar say e tell com a ajuda dos chunks?
É simples, se você quiser falar “dizer algo“, use:
to say (that)… dizer que
E se você quiser falar “dizer para alguém” ou “contar para alguém“, use:
to tell (somebody) (that)… dizer para (alguém) que… / contar para (alguém) que… / dizer a (alguém) que… / contar a (alguém) que…
Agora fica fácil saber quando usar “say” e “tell” né? Veja alguns exemplos de frases e note como a palavra that pode ou não aparecer e que podemos substituir somebody por qualquer pessoa. Além disso, você poderá completar com o que a pessoa disse e adaptar a qualquer situação. Olha só:
What did she say? O que ela disse?
What did she tell you? O que ela te disse? / O que ela te contou?
She tells good stories. Ela conta boas histórias.
She says she’s tired. Ela diz que está cansada.
Tell me what’s going on! Me diga o que está acontecendo!
Essas duas palavras são mais usadas em frases no passado, para dizer que alguém disse algo, alguém contou algo para alguém. Confira os seguintes exemplos:
He told me that he was tired. Ele me disse que estava cansado.
He said that he was tired. Ele falou que estava cansado.
Mary told me she was in the hospital. A Mary me disse que ela estava no hospital.
Mary said she was in the hospital. A Mary disse que ela estava no hospital.
Agora você está pronto para o desafio! Como você diria “Ela me disse…” e “Ela disse…” em inglês?
Resposta: Ela me disse… = She told me e Ela disse… = She said…
Pois bem, iremos te ensinar agora uma forma de falar “ela me disse” sem usar “she told me“. Você pode substituir “told” por “said to”, não é o mais comum, mas é possível, olha só:
(She) told (me) = (She) said to (me) (ela) (me) disse
Veja estes próximos exemplos e como podemos mudar o que está entre parênteses para se adaptar a qualquer situação:
What did she say to you? = What did she tell you? O que ela te disse?
That’s what I said to him. = That’s what I told him. Foi isso que eu disse a ele.
What did you say to the police? = What did you tell the police? O que você disse para a polícia?
He said to me she’s his mom. = He told me she’s his mom. Ele me disse que ela era sua mãe.
Atenção, há algumas situações em que não há escolha, ou seja, há algumas combinações de palavras que precisam ficar juntas. Elas se chamam collocations, que são justamente as palavras que são frequentemente usadas juntas. Por exemplo, em português, nós falamos “estava uma chuva forte” e falar algo como “estava uma chuva com força”, apesar de entendermos, soa estranho para nós brasileiros. E é este o caso que falaremos agora.
Aprenda collocations com tell
Quando nos referimos a contar uma história; uma piada; uma mentira; a verdade; um segredo, etc. usamos o tell. dá só uma olhada:
to tell a story contar uma história
to tell a joke contar uma piada
to tell a lie contar uma mentira
to tell the truth contar a verdade / falar a verdade
to tell a secret contar um segredo / falar um segredo
Observe as frases:
He told me a lie. Ele me contou uma mentira.
Tell him the truth, please. Conte a verdade a ele, por favor.
Grandpa always tells us great stories. O vovô sempre nos conta histórias ótimas.
I’m going to tell you a secret. Vou te contar um segredo.
I love to tell jokes. Eu amo contar piadas.
Vamos ver algumas collocations com say?
to say hello comprimentar / dizer oi
to say goodbye despedir-se / dizer tchau
to say sorry desculpar-se / pedir desculpas
to say no more não dizer mais nada
to say nothing não dizer nada
to say a prayer fazer uma oração
Confira estas frases:
Son, say hello to your grandma. Filho, diga oi para seu avó.
Don’t forget to say goodbye to your cousin. Não se esqueça de se despedir de sua prima.
Why should I say sorry? Por que eu deveria me desculpar?
I’ll say no more. Não vou dizer mais nada.
I’ll say nothing. Não vou dizer nada.
Please, can you say a little prayer? Por favor, você pode fazer uma pequena oração?
Para fixar tudo que você leu aqui neste post, anote e crie exemplos no seu Lexical Notebook, assim logo você usará estes dois verbos sem nem precisar pensar muito! Quanto mais você praticar, mais automático será para você usá-los!
E para finalizar, um último desafio: Como você falaria “peça desculpa para o seu irmão!” em inglês?
Se você respondeu Say sorry to your brother, você acertou!! Caso você tenha respondido um pouco diferente, não desanime, continue praticando. Ficou com dúvidas ainda? Manda pra gente!
Aproveite para aprender mais no seguinte post:
Usando os verbos “need”, “want” e “like” em inglês
See ya!
Way to go, guys!! Cool stuff!
Take a look at this one : Son, say hello to your grampa. Filho, diga oi para seu avô.
She says : Son, say hello to your grandma.
It’s very subtle the difference. Isn’t it?
Great example sentences. More power to you!
Thanks Moi! Fixed it 😉
Hi there. Love the sentences!!
But need to take a look at this one: Please, can you say a little pray? Por favor, você pode fazer uma pequena oração?
She says: Please, can you say a little prayer?
Other than that …it really rocks!!
Oops! Thanks for the heads up, Moi!
We’ve already fixed it 😉 Thank youuu