Quando usar “myself” e “by myself” em inglês?

Quando aprendemos vocabulário novo em inglês, algumas vezes, surgem dúvidas quando as palavras ou expressões são parecidas, não é mesmo? 

Um bom exemplo disso é o nome desse post! 

Antes de entrarmos no assunto, abra o seu Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux, para anotar o que aprender aqui, assim você terá o conteúdo na palma da sua mão e poderá praticar a hora que quiser! Lembre-se, ver uma palavra apenas uma vez não é o suficiente para fixá-la então, aproveite os recursos do aplicativo como os flashcards e quizzes para rever e praticar até esta diferença se tornar natural para você. So, Let’s check it out!

Vejam as seguintes frases:

I did it myself.

I did it by myself.

Qual a diferença entre essas duas frases? Quando usar uma ou outra?

Esse assunto pode parecer confuso em um primeiro momento, principalmente por conta de explicações que são muito subjetivas e não ajudam na hora da prática. Por isso, neste caso, a melhor maneira de entender a diferença é pela equivalência em português. Ao contrário da tradução que se traduz palavra por palavra e te induz a formar frases sem sentido em outra língua ou então te impede de compreender uma conversa, a equivalência irá te mostrar qual é a equivalência de um grupo de palavras, expressão ou frase de uma língua para outra. Ou seja, o que podemos dizer em inglês que transmite a mesma mensagem em português, sem se preocupar com as palavras isoladamente.

Dito isso, anote aí que:

myself, no caso do exemplo acima, significa “eu mesmo“, “eu mesma

 

by myself, no caso do exemplo acima, significa “sozinho“, “sozinha“; “sem ajuda de ninguém

 

Veja como ficam as frases:

I did it myselfEu fiz eu mesma.

 

I did it by myselfEu fiz sem ajuda de ninguém/ sozinha/ sozinho.

 

É bastante comum vermos essa última combinação by myself assim: all by myselfQue pode ter o mesmo significado ou ser algo como o nosso “completamente sozinho” ou “completamente sozinha“.

Outra coisa legal é que, by myself pode ser substituído por on my own ou ainda alone, mantendo o mesmo significado – sozinho.

Então, nossas frases lá em cima, ficariam:

I did it myselfEu mesmo que fiz.

 

I did it by myselfEu fiz isso sozinho, sem ajuda de ninguém.

 

Vamos ver mais alguns exemplos? Repare bem na equivalência de cada frase.

I don’t want to be myself now. Não quero ser eu mesmo agora.

 

I don’t want to be by myself now. Não quero ficar sozinho agora.

 

I made the cake myselfEu mesmo que fiz esse bolo.

 

I made the cake by myselfEu fiz esse bolo sozinho, sem ajuda de ninguém.

 

Did you like my scarf? I did it myselfGostou do meu cachecol? Eu mesmo quem fiz! 

 

Look at my scarf! I did it all by myselfOlha! Eu fiz isso sozinho, sem ajuda de ninguém!

 

É claro que em algumas situações, somente uma opção é possível:

I learned English by myselfEu aprendi inglês sozinho, sem ajuda de ninguém.

 

I live by myselfEu moro sozinho.

 

Às vezes, não usaremos o myself e sim o yourself, herself, himself, etc. dependendo de quem estaremos falando. Interessante, não é?

Observe o quadro abaixo:

Exemplos:

He did it by himselfEle fez isso sozinho, sem ajuda de ninguém.

 

He did it himselfEle mesmo que fez.

 


The kids made the cake by themselvesAs crianças fizeram o bolo sozinhas, sem ajuda de ninguém.

 

The kids made the cake themselvesAs crianças fizeram o bolo elas mesmas.

 


She will do that herselfEla mesma vai fazer.

 

She will do that by herself­Ela vai fazer isso sozinha.

 


Don’t be yourself for a second, please. Não seja você mesmo por um segundo, por favor.

 

Don’t be by yourselfNão fique sozinho.

 

Agora ficou mais fácil, não é mesmo? Então, nos diga, como você falaria “Nós mesmos fizemos isso” e “Nós fizemos isso sozinhos, sem ajuda” em inglês?

Resposta: “We did it ourselves” e “We did it by ourselves“.

Escreva estes exemplos e crie outros no seu Lexical Notebook para você continuar praticando!

E para fixar ainda mais o conteúdo, que tal praticar através de um exercício?

Exercício: Qual a diferença e como usar “myself” e “by myself” em inglês

See you around!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.