Qual a diferença entre discussion, argument e fight em inglês?

Em inglês, temos várias palavras pra vários tipos de discussão, briga etc. Entre eles temos “discussion”, “argument”, “fight”. E na hora de traduzir, pode ficar um pouco confuso: no português tudo vira meio que a mesma coisa: “briga”, “discussão”.

Por isso, além de saber traduzir do jeito certo (que você pode aprender clicando aqui), você também precisa saber usar cada uma das palavras em inglês para discussão, briga, etc. E a melhor forma de fazer isso é com chunks!

Com chunks você já aprende gramática, pronúncia e vocabulário, tudo de uma vez, sem precisar decorar regras e listas de palavras. Se quiser saber mais sobre como o uso dos chunks te ajuda a aprender mais e melhor, acesse:

O que são chunks e como eles aceleram o aprendizado do inglês – inFlux

Vem com a gente ver a diferença entre “discussion”, “argument e fight” em inglês.

diferença entre discussion argument fight

Como usar “discussion” em inglês?

Em português, usamos a palavra “discussão” tanto para uma troca de ideias quanto para uma briga. Já em inglês, esses dois significados são expressos por palavras diferentes. Entender isso é essencial para se comunicar com clareza e evitar mal-entendidos.

Use chunks com “discussion” quando quiser falar sobre uma troca de ideias, conversa construtiva. Veja alguns chunks com “discussion”:

to have a discussion about ter uma conversa sobre, ter uma discussão sobre, discutir sobre, (no sentido de participar de uma conversa construtiva)

to open with a discussion começar com uma discussão, (no sentido de conversa)

to join a discussion participar de uma discussão(no sentido de conversa)

to close the discussion encerrar a discussão, (no sentido de conversa)

Veja alguns exemplos:

We need to have a discussion about the budget. Precisamos discutir sobre o orçamento.

The meeting opened with a discussion on marketing strategies. A reunião começou com uma discussão sobre estratégias de marketing.

Everyone is welcome to join the discussion. Todos são bem-vindos para participar da discussão.

Let’s close the discussion and move on. Vamos encerrar a discussão e seguir em frente.

Como usar “argument” em inglês?

Argument” é usada quando há um desentendimento, uma discussão mais acalorada. Em português, seria aquela discussão que já virou briga. Veja alguns chunks com a palavra “argument”:

Chunks com “argument:

to get into an argument entrar em uma briga (verbal), acabar discutindo, acabar se desentendendo

to have an argument ter uma discussão (no sentido de brigar), brigar (verbalmente), ter um desentendimento

to win the argument ganhar a discussão (no sentido de briga), vencer a discussão (no sentido de briga)

to lose the argument perder a discussão (no sentido de briga)

to avoid arguments evitar discussões (no sentido de briga), evitar desentendimentos

Veja alguns exemplos:

We got into an argument over the game. Nós acabamos discutindo por causa do jogo.

We had an argument about who should do the dishes. Nós brigamos sobre quem deveria lavar a louça.

I always lose the argument when I get angry. Eu sempre perco a discussão quando eu fico bravo(a).

He always wants to win the argument. It’s annoying. Ele sempre tenta vencer as discussões. É irritante.

I tend to avoid arguments. Eu tenho a tendência a evitar desentendimentos.

diferença entre discussion argument fight

Como usar “fight” em inglês (briga física ou muito intensa)

“Fight” se refere a brigas mais intensas, que podem ser físicas ou muito agressivas verbalmente. Pode ser também o famoso “barraco”. Confira chunks com a palavra “fight”:

to pick a fight começar uma briga (verbal ou não), provocar alguém

to get into a fight entrar em uma briga (verbal ou não),

to break up a fight separar uma briga (verbal ou não), separar um barraco

Veja alguns exemplos:

Don’t pick a fight with your sister. Não comece uma briga com sua irmã.

I got into a fight at school. Eu entrei em uma briga na escola.

I had to break up a fight at the bar. Precisei separar uma briga no bar.

diferença entre discussion argument fight

Anote a diferença entre “discussion”, “argument e fight” no seu Lexical Notebook

Muito bem! Agora você sabe a diferença entre “discussion”, “argument” e “fight” em inglês! Para memorizar os chunks que te ensinamos aqui, experimente usar o aplicativo gratuito da inFlux, o Lexical Notebook. Nele, você pode anotar os chunks e criar frases próprias para revisar sempre que quiser.

Continue estudando com outros conteúdos do nosso blog:

Como usar “so” e “such” em inglês? – inFlux

Aprenda a descrever pessoas em inglês I – inFlux

Como se diz “eu tenho um horário marcado” em inglês? – inFlux

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.