Qual a diferença entre ashamed e embarrassed?
- Categorias
- Curiosidades
- Inglês
Hey there! Você é o tipo de pessoa que fica com vergonha com frequência quando tem que falar em público, ou quando alguma situação não vai do jeito que você imaginava? Em inglês temos dois jeitos de falar que ficamos com vergonha ou que alguém está envergonhado: embarrassed e ashamed.
embarrassed envergonhado, com vergonha
ashamed envergonhado, com vergonha
Por mais que as duas tenham a mesma tradução em português, não podemos usá-las nas mesmas situações, o que pode acabar gerando dúvidas na hora de falar, ainda mais se tentar traduzir palavra por palavra para montar a frase.
Por isso sempre reforçamos a importância de aprender por meio dos chunks, que são os blocos de palavras mais comuns em um idioma. Com os chunks você aprende gramática, vocabulário e pronúncia de forma integrada, e não precisa se preocupar em falar algo errado!
Vamos pensar nas situações de uso dessas palavras.
Embarrassed
Embarrassed pode ser utilizado quando você faz alguma bobagem e se sente envergonhado, ou se você se sente desconfortável diante de alguma situação.
embarassed envergonhado(a)/constrangido(a)
Anote estes chunks que usamos com a palavra embarassed:
get embarrassed ficar com vergonha/ficar envergonhado(a)
to be embarrassed about estar com vergonha de/ter vergonha de/estar envergonhado(a) de
to look embarrassed parecer envergonhado(a)/parecer que está com vergonha
Veja alguns exemplos:
I’m so embarrassed about it! Eu morro de vergonha disso!
You look embarassed. Você parece envergonhado(a).
I get embarrassed easily. Eu fico com vergonha facilmente.
I‘m a little embarrassed about it. Eu tenho um pouco de vergonha disso.
He always gets embarrassed when asked to speak in public. Ele sempre fica envergonhado quando pedem para ele falar em público.
She was embarrassed about her silly attitude in front of all those people. Ela estava envergonhada pela sua atitude tola em frente a todas aquelas pessoas.
I got so embarrassed when they asked me to sing in front of everybody. Eu morri de vergonha quando eles pediram pra eu cantar na frente de todo mundo.
She looked very embarrassed when he asked her out. Ela parecia muito envergonhada quando ele a chamou pra sair.
I didn’t understand why he was embarrassed about his accent. Eu não entendi por que ele estava com vergonha do seu sotaque.
When everybody turned to look at him, he looked very embarrassed. Quando todo mundo virou para olhar pra ele ele parecia estar muito envergonhado.
Embarrassing
Se quiser dizer que uma situação é vergonhosa ou constrangedora vamos usar embarrassing, mas lembre-se que aqui não estamos falando de situações sérias ou de vergonha com uma conotação mais pesada.
to be embarrassing ser vergonhoso/ser constrangedor
to look embarrassing parecer vergonhoso/parecer constrangedor
Veja alguns exemplos:
It was so embarrassing! Foi muito constrangedor!
I think it looks embarrassing. Eu acho que parece constrangedor.
Stop doing that, its embarrassing! Pare de fazer isso, é constrangedor!
Oh my god, my parents always want to show baby pictures of me to my friends, it’s so embarrassing! Jesus, meus pais sempre querem mostrar fotos de quando eu era bebê para os meus amigos, é tão vergonhoso!
I won’t wear costumes to the party, it looks very embarrassing! Eu não vou usar fantasia pra festa, parece muito bobo!
Why is it so embarrassing to listen to our own voice? Por que será que é tão constrangedor ouvir nossa própria voz?
Ashamed
Agora, quando estamos falando de sentir vergonha por ter feito algo errado, no sentido de sentir culpa, usaremos ashamed. Olha só:
ashamed envergonhado/culpado
to be ashamed (of) sentir vergonha de/estar envergonhado(a) (de)
to feel ashamed (of) se sentir envergonhado(a) de/sentir vergonha (de)
to look ashamed (of) parecer envergonhado(a) (de)
Observe nos exemplos abaixo como o contexto em que usamos é diferente de embarrassed, por mais que a equivalência seja a mesma:
I’m sorry, I feel very ashamed. Me desculpa, eu me sinto muito envergonhado(a).
You should be ashamed of yourself. Você deveria se envergonhar de si mesmo.
At least he looked very ashamed. Pelo menos ele parecia muito culpado.
You should feel ashamed of the things you told them. Você deveria se envergonhar das coisas que você disse a eles.
He was very ashamed of his behavior at the party. Ele estava muito envergonhado do comportamento dele na festa.
You should be ashamed of hitting your little brother. Você deveria se envergonhar de bater no seu irmãozinho.
When the principal arrived in the class, the kids looked very ashamed. Quando a diretora chegou na sala, as crianças pareciam muito culpadas.
I felt sorry for him, he looked very ashamed of what he’d done. Eu fiquei com pena dele, ele parecia muito envergonhado do que tinha feito.
What They did was really wrong, I wonder if they feel ashamed. O que eles fizeram foi muito errado, eu me pergunto se eles se sentem culpados.
I don’t wanna talk about it, I feel very ashamed and I’m really sorry. Eu não quero falar sobre isso, eu me sinto muito envergonhada e eu sinto muito.
Shameful
Já quando queremos falar de situações vergonhosas neste sentido usaremos shameful, olha só:
to be shameful ser vergonhoso
Veja alguns exemplos:
This is really shameful! Isso é muito vergonhoso!
What happened was really shameful. O que aconteceu foi muito vergonhoso.
I don’t know what to say, the whole situation was shameful. Eu não sei o que dizer, toda a situação foi vergonhosa.
The news about the country’s situation is very shameful. As notícias sobre a situação do país são muito vergonhosas.
I like that part in the movie where all the shameful secrets of the family come out. Eu gosto daquela parte no filme em que todos os segredos vergonhosos da família são revelados.
They didn’t like to talk about that issue, apparently it was a shameful situation for them. Eles não gostavam de falar sobre aquele problema, aparentemente foi uma situação vergonhosa para eles.
Não se esqueça de anotar tudo no seu inFlux Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux, e crie seus próprios exemplos para praticar o uso desta palavra nos diferentes contextos!
Challenge time!
Agora que você aprendeu em cada situação usar cada um, como podemos dizer “eu não vou cantar em público, é muito constrangedor!” em inglês? Deixe sua resposta nos comentários!
Resposta: “I won’t sing in public, it’s embarassing!”
Ficou com alguma dúvida? Comenta aqui embaixo!
See you soon!