O que significa ‘volverlo a intentar’ na música do RBD?
- Categorias
- Espanhol
Se você gosta de música latina, sabe que não são só os ritmos dançantes que fazem sucesso, há vários artistas e composições que realmente conquistam multidões. Um exemplo disso é a banda mexicana RBD, que devido a novela Rebelde, fez muito sucesso de meados de 2004 a 2008. No dia 4 de outubro fãs do mundo todo comemoram o Dia Mundial do RBD e relembram seus grandes sucessos!
Uma música bastante conhecida da banda é Ser o parecer onde encontramos um chunk muito usado: volverlo a intentar e hoje vamos te ensinar a usar esse chunk. Ouça um trechinho da música e acompanhe a letra:
powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.
Pero tú, en mis sueños, siempre has de estar
Como una luz que me ilumina
Y, al despertar, quiero volverlo a intentar, yo
Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Y aunque no sabes nada de mí
Un día te habré de alcanzar, amor
Neste post você vai aprender a utilizar o chunk volverlo a intentar, ao cantar a música ficou fácil aprender essa combinação de palavras, certo? Agora, veja a equivalência do chunk sublinhado:
volverlo a intentar tentar de novo, tentar novamente
Veja o exemplo do refrão da música:
“Y, al despertar, quiero volverlo a intentar” “E, quando acordar, eu quero tentar de novo“
Agora veja mais exemplos com o uso desse chunk:
Voy a volverlo a intentar. Vou tentar de novo. / Vou tentar novamente.
Debías volverlo a intentar. Você devia tentar de novo.
No resultó, pero vamos a volverlo a intentar. Não deu certo, mas nós vamos tentar novamente.
Ellos no se rinden, van a volverlo a intentar. Eles não se rendem, vão tentar de novo.
Podemos dizer que você aprendeu o chunk volverlo a intentar, então que tal acessar o aplicativo?Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook que é um caderno de estudos gratuito, para ser usado no celular ou tablet, onde você pode registrar o vocabulário que acabou de aprender. Você também pode criar categorias para separar o conteúdo e assim facilitar a busca. Aproveite e registre também este outro chunk que tem a mesma equivalência do anterior, repare na diferença entre o apresentado na música e esse:
volver a intentarlo tentar de novo, tentar novamente
Veja os exemplos acima, desta vez alterando este chunk:
Voy a volver a intentarlo. Vou tentar de novo. / Vou tentar novamente.
Debías volver a intentarlo. Você devia tentar de novo.
No resultó, pero vamos a volver a intentarlo. Não deu certo, mas nós vamos tentar novamente.
Ellos no se rinden, van a volver a intentarlo. Eles não se rendem, vão tentar de novo.
Nessa música do RBD encontramos o verbo intentar mais uma vez, veja essa expressão:
mucho ya intenté muitas vezes eu tentei/ várias vezes eu tentei
Veja o exemplo na música:
“Mucho ya intenté por levantar la voz” “Várias vezes eu tentei falar mais alto”
Agora veja mais exemplos com o uso dessa expressão:
Mucho ya intenté aprender a nadar. Muitas vezes eu tentei aprender a nadar.
Mucho ya intenté hablar con ella. Muitas vezes eu tentei falar com ela.
Bailar tango es muy difícil, mucho ya intenté hacerlo. Dançar tango é muito difícil, muitas vezes eu tentei fazer isso.
Ainda nessa música, encontramos o chunk muera en el intento onde se avaliarmos separadamente, intento significa tentativa, mas o chunk tem como equivalência mais usual morra tentando. Por isso a melhor maneira de alcançar o domínio do espanhol é estudando através de chunks, que são combinações de palavras que geralmente aparecem juntas. Ao fazer isso você não precisa se preocupar em aprender palavra por palavra e não corre o risco de travar na hora de falar ou de ser mal compreendido. Agora anote mais esse chunk no seu Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook:
muera en el intento morra tentando
Veja o exemplo na música:
“Y no importan los días que pase o muera en el intento“ “E não importa quantos dias eu viva ou morra tentando“
Agora veja mais exemplos com o uso dessa expressão:
Voy a aprender a surfear, aunque muera en el intento. Eu vou aprender a surfar, mesmo que eu morra tentando.
Él va a lograrlo, aunque muera en el intento. Ele vai conseguir, mesmo que ele morra tentando.
Agora, com base no que você acabou de aprender, como você diria a seguinte frase em espanhol: Eu quero voltar a tentar.
Você acertou se a sua resposta for:Quiero volverlo a intentar./ Quiero volver a intentarlo.
Para aprender mais uma expressão com o verbo volver, acesse agora mesmo o post Você sabe o que significa “volverse loco” em espanhol?
Ficou com alguma dúvida??Manda pra gente!
¡Hasta luego!