inFlux

O que significa “stick to your guns”?

“Stick to your guns” é uma expressão informal, mas muito usada no inglês. Usamos essa expressão em situações quando nos recusamos a mudar de opinião ou decisão sobre algo, mesmo com outras pessoas tentando nos persuadir a fazê-lo. Uma boa equivalência para “stick to your guns” em português é “não arredar o pé”. Na tradução ao pé da letra a expressão significa “grudar nas suas armas” ou “não largar suas armas”.

images

images

Vamos ver alguns exemplos de uso da expressão:

As pessoas que “stick to their guns” são geralmente consideradas por outras “inflexible” (inflexíveis), “stubborn” (teimosos), ou ainda “pig-headed” (cabeças duras).

If you wish, tell us below about a situation when you have stuck to your guns. (Se desejar, conte-nos abaixo sobre uma situação em que você não arredou o pé.)

Bye for now!

Sair da versão mobile