O que significa “could do with” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Imagine a cena: você está em uma praia com um sol de quase 40º, você está morrendo de sede e não tem nada por perto, aí você diz: Neste calor, um copo de água gelado seria uma ótima pedida/ iria bem! Você saberia dizer isso em inglês? Vamos aprender agora!
A expressão, em inglês, could do with… pode ter vários significados diferentes. Veja uma frase e repare como as equivalências são diferentes, mas todas transmitem a mesma ideia:
I could do with a Coke now. Eu preciso muito de uma Coca agora. / Eu adoraria uma Coca agora. / Uma Coca agora seria uma excelente pedida./ Uma Coca cairia bem agora./ Uma Coca iria bem agora.
Interessante, não é?
Acompanhem mais exemplos:
I could do with a cup of tea. Eu preciso muito de uma xícara de chá. / Eu adoraria uma xícara de chá. / Uma xícara de chá seria uma excelente pedida.
I could do with a hot chocolate. Eu preciso muito de um chocolate quente. / Eu adoraria um chocolate quente. / Um chocolate quente seria uma excelente pedida.
I could do with a nice warm bed. Eu preciso muito de uma ótima cama quente. / Eu adoraria uma cama quente. / Uma cama quente seria ótimo.
I could do with something to eat. Eu preciso muito de algo pra comer. / Eu adoraria algo pra comer.
I could do with some help. Eu preciso muito de um pouco de ajuda. / Eu adoraria um pouco de ajuda. / Uma ajuda seria ótimo.
Observe estes outros exemplos com a equivalência precisa muito de ou ainda seria ótimo, repare que a construção das frases em inglês, pode ser muito diferente do português. Por isso, é importante aprender as frases dessa forma mesmo:
This door could do with some oil. Esta porta precisa muito de um pouco de óleo.
She could do with a night’s sleep. Ela precisa muito de uma noite de sono.
This place could do with a good cleaning. Este lugar precisa muito de uma boa limpeza.
I could do with some help on this project. Eu preciso muito de ajuda neste projeto.
These walls could do with a fresh coat of paint. Estas paredes precisam muito de uma camada de tinta fresca.
I don’t know about you, but I could do with a drink now. Não sei você, mas eu preciso muito de uma bebida agora.
In this heat, I could do with a cold glass of water. Neste calor, um copo de água gelado seria ótimo.
Uma outra expressão que tem equivalência similar à esta é I could use… Confira aqui neste outro post do inFlux Blog: “Could use” significando “precisar muito”.
We hope you dig this post! Now tell us something you really could do with right now!
Later!