O que significa “against all odds” na música Perfect do Ed Sheeran?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Hello. Que tal associar a música ao aprendizado do inglês? Quando aprendemos alguma coisa, qualquer coisa, e ainda usando como meio algo que gostamos, como música, tudo fica mais fácil. Pois então, esse post ensina uma expressão muito comum da língua inglesa que aparece na música Perfect do Ed Sheeran. E para fixar bem a expressão, anote ela no seu Lexical Notebook, além disso, anote algumas frases usando a expressão. E não se esqueça de praticar a pronúncia repetindo em voz alta após cada áudio.
Let’s go!
Ed Sheeran e Beyoncé fazem um lindo dueto na canção Perfect. E o refrão da música traz a seguinte expressão na letra:
We are still kids, but we’re so in love
Fighting against all odds
Vamos aprender o que isso significa.
Primeiramente, saiba que por aqui, na inFlux, nós ensinamos através dos chunks, que são blocos de linguagem. Aprender inglês através de blocos, e não de palavras isoladas, é fundamental para que você alcance a tão sonhada fluência, pois a sua cabeça não terá que processar uma palavra por vez, e sim, uma frase, ou um chunk, por vez. Para isso, lembre-se de não se preocupar com as palavras isoladas, mas sim, em entender o significado que se está sendo transmitido, e assim, pode pensar em algumas equivalências em português que transmitam a mesma ideia, ainda que com outras palavras.
Em português, against all odds pode ter vários significados, várias equivalências, mas todos com sentido parecido. Dentre elas, podemos destacar: “contra tudo e contra todos“, “contra todas as possibilidades“, “contra todas as chances“, e qualquer outra equivalência que transmita estas ideias. Pratique a pronúncia deste chunk, e anote seu significado em seu Lexical Notebook:
Against all odds (ou against the odds) contra todas as probabilidades, contra a maré, apesar das probabilidades dizerem o contrário, apesar de todos dizerem o contrário, apesar de tudo, apesar de tudo apontar para o lado contrário, apesar de parecer impossível, etc.
Veja os exemplos e repare que sublinhamos alguns verbos que frequentemente acompanham o chunk por terem a ver com algum tipo de superação:
Against all odds, he recovered from his knee injury. Apesar das probabilidades, ele se recuperou do ferimento no joelho.
They survived the accident, against the odds. Eles sobreviveram ao acidente, apesar de parecer impossível.
She was able to pass the exam, against all odds. Ela conseguiu passar na prova, contra todas as probabilidades.
He managed to achieve success, against all odds. Ele conseguiu alcançar o sucesso, apesar de todos dizerem o contrário.
He regained the lead against the odds. Ele recuperou a liderança, apesar das probabilidades.
If they could do it, against all odds, so can you. Se eles conseguiram, contra todas as probabilidades, você consegue também.
He fought against the odds to marry her. Ele remou contra a maré para casar com ela.
Aqui vale dizer para o pessoal mais old school que essa expressão também aparece na clássica do Phil Collins, Against all odds. Na música temos:
Take a good look at me now
‘Cause I’ll still be standing here
And you coming back to me is against all odds
It’s the chance I’ve got to take
Take a look at me now
Que tal agora escutar essas duas músicas e praticar criando alguns exemplos? Se quiser, nos enviem suas equivalências das letras, deixe nos comentários.
O que significa “thinking out loud” na música do Ed Sheeran?