inFlux

O que quer dizer “groso” em espanhol?

Você que estuda espanhol já deve ter notado que existem inúmeras maneiras de falar, por conta das variações linguísticas geográficas. Uma das que me mais me encanta é o chamado “castellano rioplatense”, variação bem característica da região de Buenos Aires; além da pronúncia e entonação distintas do espanhol tradicional, há muitas palavras que criam certa confusão na cabeça do aprendiz por serem parecidas com o português!

A palavra groso é uma delas; quem a ouve sem conhecer e entender o contexto pode até ficar bravo, por confundi-la com “grosso”, mas na verdade não há relação alguma. As equivalências corretas são muito interessantes: grande, grandioso, demais, talentoso, craque, entre outras, e geralmente são faladas com uma entonação bem animada. Veja só:

A: João Gilberto es muy buen músico. Jõao Gilberto é um músico muito bom.

B: Sí, es un groso! Sim, é muito talentoso!

Manu Ginobili es uno de los jugadores más grosos de la NBA! Manu Ginobili é um dos jogadores mais grandiosos da NBA!

A: ¿Te enteraste de que Maná viene a Buenos Aires para un concierto? Você ficou sabendo que o Maná vem a Buenos Aires para um show?

B: ¡Groso! Que demais!

Faça o seguinte: se você quer elogiar alguém, memorize, então, esta combinação: ¡sos groso!, ou também, ¡sos un groso!:

Me encanté con el libro que escribiste. ¡Sos un groso! Fiquei encantado com o livro que você escreveu. Você é muito bom!

Jugaste muy bien contra el equipo de la escuela. ¡Sos groso! Você jogou muito bem contra a equipe da escola. Você é craque!

¡Sos un groso porque me enseñaste matemáticas y saqué una buena nota! Você é demais porque me ensinou matemática e eu tirei uma boa nota!

Então, como será que diríamos grosso na Argentina?

A equivalência correta vai ser grosero. Veja lá:

Juan no obedece ni respeta su mamá. ¡Qué grosero! Juan não obedece nem respeita a mãe dele. Que grosso!

Eres muy grosero con las mujeres. ¿Qué te pasa? Você é muito grosso com as mulheres. O que houve contigo?

Cuidado para não confundir groso com grosero, ok?

Em breve voltamos com mais curiosidades sobre o espanhol argentino, ¿vale?

Sair da versão mobile