inFlux Travel Tips: Como pedir carona em inglês
- Categorias
- Como se diz
- Dicas de Aprendizado
- Dicas de Inglês
- Inglês
Já pensou em fazer um mochilão? Embora no Brasil a prática não seja tão popular, em países do exterior é comum encontrar pessoas viajando de carona até chegar a seu destino. Além disso, no dia a dia é provável que alguma hora você precise pedir carona para alguém, né? Por isso, venha aprender como pedir carona em inglês com chunks!
O que são chunks?
Os chunks são os grupos mais comuns de palavras que os nativos de uma língua usam. Em português, por exemplo, é comum ouvir “Me dá uma carona?”, né? Como essas palavras frequentemente aparecem juntas desse jeitinho, a frase se torna um chunk.
Então, pra pedir uma carona em inglês, não precisamos traduzir palavra por palavra, você pode simplesmente aprender o chunk equivalente em inglês, que é o que vamos te mostrar hoje!
Um chunk bem comum para pedir carona, seja viajando ou no dia a dia é:
Can you give me a ride? Você pode me dar uma carona?
Quer aprender ainda mais? Let’s go!
Chunks para pedir carona em inglês
Agora dá uma olhada nesses outros chunks para pedir carona em inglês. Não se esqueça de ouvir os áudios e repetir em voz alta pra treinar a sua pronúncia.
Can you give me a ride? = Can you give me a lift? Você pode me dar uma carona?
Could you give me a ride? = Could you give me a lift? Você poderia me dar uma carona?
Would you give me a ride? = Would you give me a lift? Você me daria uma carona?
Will you give me a ride? = Will you give me a lift? Você me dá uma carona?
Note que tanto “a ride” quanto “a lift” podem significar “uma carona” em inglês. A única diferença é que “a ride” é mais usada por norte-americanos, enquanto “a lift” é mais comum entre britânicos.
Fácil né? Agora vamos ver alguns chunks em que se pode adicionar pra onde você precisa ir:
Como pedir carona para algum lugar em inglês?
Você pode usar o mesmo chunk explicado anteriormente e acrescentar to e o local. Veja:
Can you give me a ride to (the bus station)? Você pode me dar uma carona para (a rodoviária)?
Could you give me a ride to (the bus station)? Você poderia me dar uma carona até (a rodoviária)?
Would you give me a ride to (the bus station)? Você me daria uma carona para (a rodoviária)?
Will you give me a ride to (the bus station)? Você me dá uma carona até (a rodoviária)?
Viu só? Agora você pode mudar o que está entre parênteses pra onde você quer ir!
Veja esses exemplos:
Can you give me a ride to the bus station? Você pode me dar uma carona até a rodoviária?
Could you give me a ride to the next gas station? Você poderia me dar uma carona até o próximo posto de gasolina?
Would you give me a ride to the party? Você me daria uma carona para festa?
Will you give me a lift to school? Você me dá uma carona até a escola?
Could you give me a ride to the airport? Você poderia me dar uma carona até o aeroporto?
Could you give me a lift to the mall? Você poderia me dar uma carona até o shopping?
Would you give me a lift to work? Você me daria uma carona até o trabalho?
Veja mais alguns exemplos:
Can you give me a ride downtown? Você pode me dar uma carona até o centro?
Can you give me a ride home? Você pode me dar uma carona pra casa?
Would you give me a ride home? Você me daria uma carona até em casa?
Will you give me a lift home? Você me daria uma carona até em casa?
Como pedir carona para alguém em inglês?
Caso você precise pedir carona para outras pessoas, como “dar uma carona para ela” ou “dar uma carona para meu irmão” é só fazer uma pequena alteração no chunk. Dá uma olhada:
Can you give (her) a ride? Você pode dar uma carona pra (ela)?
Could you give (Sam) a ride? Você poderia dar uma carona pra (o Sam)?
Would you give (them) a ride? Você daria uma carona pra (elas)?
Will you give (us) a ride? Você dá uma carona pra (nós)?
Novamente, podemos mudar o que está entre parênteses adaptar a nossa conversa.
Dê uma olhada nesses exemplos:
Can you give (Sam) a ride tomorrow? Você pode dar uma carona para o (Sam) amanhã?
Could you give (him) a ride to school? Você poderia dar uma carona para (ele) até a escola?
Can you give (her) a ride to the airport? Você poderia dar uma carona para (ela) até o aeroporto?
Will you give (us) a ride home? Você daria uma carona para (nós) até em casa?
Could you give (mom) a lift to the supermarket? Você poderia dar uma carona para (a mãe) até o supermercado?
Can you give (Johnny) a lift to work? Você pode dar uma carona para o (Johnny) até o trabalho?
Would you give (Paulo) a lift downtown? Você daria uma carona para (o Paulo) até o centro?
Time to practice!
Agora que você aprendeu como pedir uma carona em inglês, é hora de praticar! Que tal abrir o seu Lexical Notebook e registrar os chunks que viu por aqui? No app gratuito da inFlux, você pode:
- Criar frases com os chunks aprendidos
- Estudar com flashcards
- Testar seus conhecimentos com quizzes
- E até treinar a pronúncia com áudios
Dica extra: Quer aprender como montar frases naturalmente em inglês? Então confira também:
👉 O que são chunks e como eles aceleram seu aprendizado
Continue sua jornada de viagem com mais conteúdos práticos
Se a ideia é mandar bem na sua próxima viagem, temos outros conteúdos que vão turbinar ainda mais seu inglês para situações reais:
- INFLUX TRAVEL TIPS – FAZENDO CHECK-IN NO AEROPORTO EM INGLÊS – PARTE I
- INFLUX TRAVEL TIPS: COMO SE DIZ “EU CHEGUEI” EM ALGUM LUGAR EM INGLÊS?
- INFLUX TRAVEL TIPS: COMO SE DIZ “PODERIA NOS VER UMA MESA” EM INGLÊS?
Quer aprender mais inglês de forma prática e sem enrolação?
O blog da inFlux está cheio de dicas como essa para você aprender inglês de verdade, com naturalidade e segurança.
👉 Clique aqui e descubra outros posts incríveis sobre viagens, vocabulário, expressões e muito mais!
Boa prática e até o próximo post!