Crime and Punishment – O que “be charged with” quer dizer?

Good morning! A leitura de um artigo muito interessante foi a inspiração para o tema do post de hoje. Criado no fim do século XIX como resultado da ocupação britânica do território chinês de Hong Kong, o distrito chamado de Kowloon Walled City (Cidade Murada de Kowloon) foi considerado uma das cidadelas mais incríveis do mundo, por ter concentrado uma das maiores densidades populacionais já conhecidas; em apenas 0.026km², mais de 50.000 pessoas chegaram a viver, em minúsculos apartamentos que mal acomodavam um habitante. É claro que, com um número altíssimo de pessoas convivendo em tão restrito espaço, Kowloon Walled City ficou conhecida como uma lawless land (terra sem lei), tendo sido “governada” por underground societies (sociedades secretas) que exploravam atividades criminosas como drug dealing (tráfico de drogas), prostitution (prostituição) and gambling (jogos de azar). Como essas atividades financiavam a “manutenção” do distrito, a polícia simplesmente não era permitida avançar pelas estreitas ruas, e nunca ninguém foi acusado formalmente de qualquer crime.

A expressão que quero praticar com vocês agora é utilizada tanto formalmente quanto informalmente – “acusar”. Ou seja, a linguagem dos tribunais é a mesma que você vai usar para se comunicar no dia a dia. Interessante, não? Então, precisamos entender que, em inglês, a expressão to be charged with significa “ser acusado de” algo, e a expressão to charge somebody with quer dizer “acusar alguém de” algo. Veja o quadro abaixo para entender melhor:

Agora observe os exemplos abaixo para ver na prática:

Both partners were charged with fraud, and will have to compensate customers. Ambos os sócios foram acusados de fraude, e terão que indenizar os clientes.

That politician will be charged with money laundering tomorrow. Aquele politico vai ser acusado de lavagem de dinheiro amanhã.

Nobody in Kowloon Walled City was charged with drug dealing, despite being one of the main activities in the neighborhood. Ninguém na Cidade Murada de Kowloon foi acusado de tráfico de drogas, apesar de ser uma das principais atividades no bairro.

It’s not allowed to operate casinos here, and if you do you’ll be charged with illegal gambling. Não é permitido operar cassinos aqui, e se você operar vai ser acusado de prática de jogos de azar.

Did you know that his friend was charged with murder and will go to jail? Você sabia que o amigo dele foi acusado de assassinato e vai para a cadeia?

Agora note neste segundo quadro que, se transformarmos o crime em uma ação, ou seja, se “acusarmos alguém de roubar”, “fraudar” ou “ameaçar”, esse verbo ganha um complemento:

Exemplos:

Both partners were charged with defrauding customers’ accounts. Ambos os sócios foram acusados de fraudar contas de clientes.

That politician will be charged with robbing money from an institution. Aquele politico vai ser acusado de roubar dinheiro de uma instituição.

A woman was arrested and charged with assaulting a police officer yesterday. Uma mulher foi presa e acusada de desacatar um policial ontem.

Hernandez was charged with murdering an innocent in a fight. Hernandez foi acusado de matar um inocente em uma briga.

O verbo charge traz consigo inúmeras expressões interessantes, e veremos algumas delas aqui no blog futuramente, ok?

Kowloon Walled City foi demolida em 1993, após longa compensação e desapropriação de seus habitantes. Em seu lugar, foi construído um parque que abriga um memorial a essa parte importante da história da Ásia e da humanidade.

Logo mais tem mais! Later!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.