Conjunções em espanhol: usamos “y” ou “e”?
No português sempre falamos “e” quando queremos unir palavras, por exemplo “arroz e feijão” e” pai e filho”. Porém, em espanhol usamos “y”, e, em alguns casos, “e”. Por exemplo:
perros y gatos cães e gatos
padre e hijo pai e filho
Na inFlux aprendemos por meio de chunks, que são aquelas combinações de palavras que os nativos de uma língua costumam usar juntas, como, por exemplo, “queijo e presunto” em português. Dessa maneira, evitamos ter que decorar listas de palavras ou regras difíceis e não corremos o risco de falar espanhol errado nem de não entender nada do que os nativos estão falando!
Como usar o “y” em espanhol
A conjunção “y” é usada para unir palavras ou frases, similar ao “e” em português. Veja abaixo algumas das combinações más usadas com a conjunção “y”:
tomate y lechuga tomate e alface
días y días dias e dias
Juan y María Juan e María
lápiz y goma lápis e borracha
jamón y queso queijo e presunto
Veja os seguintes exemplos de como usar essas combinações:
Hay muchos perros y gatos en la casa de mi abuela. Tem muitos cães e gatos na casa da minha vó.
Me encantan los bocadillos de jamón y queso con tomate y lechuga. Adoro os sanduíches de queijo e presunto com tomate e alface.
Siempre llevo lápiz y goma para la clase. Sempre levo lápis e borracha para a aula.
Esta tarea me tomó días y días. Esta tarefa levou dias e dias.
Juan y María están casados desde hace doce años. Juan e María são casados há 12 anos.
Como usar “e” em espanhol
Por sua vez, a conjunção “e” é usada em vez de “y” quando a palavra seguinte começa com o som de “i”. Por exemplo, “padres e hijos” (pais e filhos), e não “padres y hijos”.
Veja abaixo algumas combinações com a conjunção “e”:
aguja e hilo agulha e linha
simpático e interesante simpático e interessante
bonito e inteligente bonito e inteligente
absurda e innecesaria absurda e desnecessária
Seguem alguns exemplos de como utilizar estas combinações:
Pedro y Pablo son padre e hijo. Pedro e Pablo são pai e filho.
Necesitamos aguja e hilo para arreglar tus calcetines. Precisamos de agulha e linha para arrumar as suas meias.
Juan no solo es simpático e interesante, sino también bonito e inteligente. Juan não só simpático e interessante, mas também bonito e inteligente.
¡Esta regla es absurda e innecesaria! Esta regra é absurda e desnecessária!
Mas veja que interessante!
Lembre-se de que a mudança para “e” ocorre apenas antes de sons de “i”, não necessariamente antes da letra “i” ou “hi”. Por exemplo, “agua y hielo” (água e gelo) está correto pelas regras do espanhol.
Confira as combinações abaixo:
limón y hielo limão e gelo
madera y hierro madeira e ferro
jengibre, ananá y hierbabuena gengibre, abacaxi e hortelã
Seguem exemplos de como utilizar estas combinações:
Quiero una coca con limón y hielo. Quero uma coca com limão e gelo.
Esta silla es de madera y hierro. Esta cadeira é de madeira e ferro.
Me gusta mucho el jugo de jengibre, ananá y hierbabuena. Gosto muito de suco de gengibre, abacaxi e hortelã.
Você e o espanhol, el español y tú
Viu como é fácil aprender a usar “y” e “e” em espanhol com a ajuda dos chunks? Agora, para não se esquecer do que aprendeu, acesse o aplicativo Lexical Notebook, o aplicativo gratuito da inFlux, onde você pode registrar os chunks que aprendemos aqui e cadastrar exemplos com frases que façam sentido para você.
Já que você está aprendendo quando usar “y” ou “e“, aproveite para conferir mais posts e aprender quando usar “muy” e “mucho” e a diferença entre “echo” e “hecho”!
¡Hasta luego!
adorei esse conteúdo, estava com dúvidas mas foram todas sanadas. Muito obg !
Ótima explicação!!