Comparando “all”, “every” e “everything”
- Categorias
- Gramática
Muito utilizada na língua inglesa, a palavra “all” em português pode ter o significado de “todo”, “toda”, “todos”, “todas”. Veja abaixo algumas combinações mais comuns de palavras com “all” e perceba seu uso através dos exemplos:
todos os alunos all students (combinação mais comum), ou all the students ou ainda all of the students
todas as revistas = all magazines / all the magazines / all of the magazines
todos os países = all countries / all the countries / all of the countries
todas as informações = all information / all the information / all of the information
todas as coisas = all things / all the things / all of the things
todos estes livros = all these books / all of these books
etc.
Observe algumas frases:
All children need to feel safe and loved. Todas as crianças precisam se sentir seguras e amadas.
The teacher is responsible for the progress of all the children in the class. O professor é responsável pelo progresso de todas as crianças da sala.
All shoes must be kept in the closet. Todos os sapatos devem ser guardados no armário.
Put all the shoes that are under the bed in the closet. Coloque todos os sapatos que estão embaixo da cama no armário.
All of those things on the table are mine. Todas essas coisas sobre a mesa são minhas.
I’m thankful for all the things you’ve done for me. Eu sou agradecido por todas as coisas que você fez por mim.
All information about the new product is confidential. Toda informação sobre o novo produto é confidencial.
What are you going to do with all of this information? O que você vai fazer com toda esta informação?
Um uso bastante comum é com os pronomes possessivos (my / your / his / her / our / their / its), como vemos abaixo:
all my books / all of my books = todos os meus livros
all her friends / all of her friends = todos os amigos dela
All your money / all of your money = todo seu dinheiro
All our stuff / all of your stuff = todas as nossas coisas
All their problems / all of your problems = todos os problemas deles
All our stuff was on the floor when we got home. Todas as nossas coisas estavam no chão quando chegamos em casa.
Don’t spend all your money on candies! Não gaste todo o seu dinheiro com doces!
Outra situação bastante usada é para mostrar duração de tempo, como em “o dia todo”, “todo o tempo”:
All the time = todo o tempo
All day = o dia todo
All night = a noite toda
All week = a semana toda
She works out all week and on weekends she plays tennis. Ela malha a semana toda e nos finais de semana ela joga tênis.
They text each other all day when he’s traveling. Eles mandam mensagem um pro outro o dia todo quando ele está viajando.
É comum também usar “all” antes de dizer tudo que alguém faz, como em:
All he said = tudo que ele disse
All we ate = tudo que nós comemos
All they want = tudo o que eles querem
All she did = tudo que ela fez
All you need = tudo que você precisa
Vejam alguns exemplos em frases:
All you need is love. Tudo que você precisa é amor.
I calmly heard all he said. Eu escutei tudo que ele disse calmamente.
We can’t forget all they did for us. Nós não podemos esquecer tudo que eles fizeram por nós.
That was all I had. Isso era tudo o que eu tinha.
Às vezes, “all” pode ser confundida com a palavra “every” já que sua equivalência também pode ser “todo” ou “toda”. É possível em alguns casos substituir uma palavra pela outra sem mudar o sentido da frase, mas em outros casos há uma diferença na frase se trocarmos a palavra.
Compare as frases abaixo e note sua equivalência e diferenças no uso:
All the students need to be responsible for their own books. Todos os alunos precisam ser responsáveis por seus livros.
Every student needs to be responsible for their own books. Todos os alunos precisam ser responsáveis por seus livros.
I remember all the movies we watched. Eu me lembro de todos os filmes que nós assistimos.
I remember every movie we watched. Eu me lembro de cada filme que nós assistimos.
We had fun all night. Nós nos divertimos a noite toda.
We had fun every night. Nós nos divertimos toda noite.
They study English all week. Eles estudam inglês a semana toda.
They study English every week. Eles estudam inglês toda semana.
E para saber mais sobre o uso da palavra “every”, leia esse post aqui. Vai te ajudar bastante.
Quando o “all” é usado com o sentido de “tudo”, ele pode ser substituído por “everything“. Veja abaixo algumas das frases que já vimos com o “everything“:
All you need is love. = Everything you need is love. Tudo que você precisa é amor.
I calmly heard all he said. = I calmly heard everything he said. Eu escutei tudo que ele disse calmamente.
We can’t forget all they did for us. = We can’t forget everything they did for us. Nós não podemos esquecer tudo que eles fizeram por nós.
That was all I had. = That was everything I had. Isso era tudo o que eu tinha.
Pra fixar o que vocês aprenderam nesse post, criamos um post de exercícios sobre o mesmo assunto! Pegue papel e caneta e clique no link a seguir!
Exercício: “All”, “Every” e “Everything”
A melhor forma para dominar o uso de novas palavras é lembrar das combinações em que ela pode ser usada. Já que é assim, por que não praticar um pouco mais? Além de criar frases, escute também uma música! Na canção “Demons” da banda “Imagine Dragons”, a palavra “all” é usada várias vezes.