Como se diz “tirar uma foto” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
A gente sabe que se você está pensando em viajar pra fora do país, vai querer registrar esse momento com muitas fotos! Não importa se pretende guardar todas num scrapbook só seu ou se vai postar cada segundo nas redes sociais, você precisa saber como se diz “tirar uma foto” em inglês!
Aprenda a pedir para alguém tirar fotos usando chunks!
Até pode ser que você consiga alguém pra bater aquela foto pra você, na frente da Estátua da Liberdade, dizendo apenas “photo”. Mas você não quer passar esse sufoco, né? Afinal, não rola passar semanas fora só com uma ou duas palavras isoladas no seu vocabulário! É por isso que a gente te ensina com chunks.
Chunks são os blocos de palavras que os nativos de uma língua mais usam. No português, por exemplo, falamos “tirar uma foto”, “Pode tirar uma foto pra mim?”, etc. Ninguém diz “fazer uma foto” ou “realizar uma foto”, não é? É que “fazer uma foto” e “realizar uma foto” não são chunks do português, mas “tirar uma foto” sim!
No inglês, acontece a mesma coisa. E são esses chunks de tirar foto que a gente te ensina agora!
Como se diz “tirar uma foto” em inglês?
O chunk mais usado para dizer “tirar uma foto” em inglês é “to take a picture”. Veja a pronúncia:
to take a picture tirar uma foto
Confira como usar esse chunk em frases do dia a dia:
Let’s take a picture! Vamos tirar uma foto!
Can you take a picture of me, please? Você pode tirar uma foto minha, por favor?
Can you take a picture of us, please? Você pode tirar uma foto nossa, por favor?
Would you mind taking a picture of us, please? Você se importaria de tirar uma foto nossa, por favor?
Igualmente no português, há variações de como você pode dizer “tirar uma foto”. Então veja outra opção, um pouco mais informal: usar “pic” ao invés de “picture”. Veja:
to take a pic tirar uma foto
Veja esses exemplos:
Can you take a pic of me, please? Você pode tirar uma foto minha, por favor?
Can you take a pic of us, please? Você pode tirar uma foto nossa, por favor?
Hold on! I want to take a pic of it. Espera! Eu quero tirar uma foto disso.
Why don’t we take a pic? Por que nós não tiramos uma foto?
Em seguida, é bom você também aprender a dizer “tirei uma foto”, “tirou uma foto”, no passado. É muito simples, confira:
She took a picture of her baby. Ela tirou uma foto do bebê dela.
He took a pic of the accident. Ele tirou uma foto do acidente.
I took a pic of the tower. Eu tirei uma foto da torre.
Existem outras formas de dizer “tirar uma foto” em inglês
Além de “picture” e “pic” ainda podemos usar “photo” e “photograph”, como você pode ver abaixo:
to take a photo tirar uma foto
to take a photograph tirar uma foto
Por exemplo:
Would you mind taking a photo of me, please? Você se importaria em tirar uma foto minha, por favor?
Can you take a photo of us, please? Você pode tirar uma foto nossa, por favor?
She wants to take a photograph of the landscape. Ela quer tirar uma foto da paisagem.
Além disso, confira também como podemos usar esses chunks no passado:
A stranger took a photo of me. Um estranho tirou uma foto minha.
Victor took a photo and posted it on Instagram. Victor tirou uma foto e postou no Instagram.
Her uncle took a photograph of her on the swing. O tio dela tirou uma foto dela no balanço.
Alice took a photo of the sunset. Alice tirou uma foto do pôr do sol.
Mais jeitos de dizer “tirar uma foto”!
Quando queremos tirar uma foto rápida, sem muita preparação, nada muito profissional e em situações bem informais, por exemplo, podemos usar outros chunks. Veja:
to snap (a picture) tirar (uma foto)
to take a snap tirar uma foto
to take a shot tirar uma foto
Por exemplo:
Let’s take a snap together. Vamos tirar uma foto juntos.
She took a shot of the moment. Ela tirou uma foto do momento.
What a beautiful sunset! Why don’t you snap a picture of it? Que pôr do sol lindo! Por que você não tira uma foto dele?
Bônus: diga “x” e tirar uma selfie em inglês!
Sabe quando vamos tirar foto de alguém, ou de um grupo e dizemos “diga x!” pra pessoa sorrir? Em inglês, você pode usar:
Say cheese! Diga “x”!
Fofo né?
Agora, se encontrar um famoso e quiser falar “tirar uma selfie”, temos o chunk:
to take a selfie tirar uma selfie
Veja esses exemplos:
Can we take a selfie together? Podemos tirar uma selfie juntos(as)?
Let’s take a selfie! Vamos tirar uma selfie!
Gather around to take a selfie, everyone! Junta aqui pra tirarmos uma selfie, pessoal!
Baixe o Lexical Notebook!
Uma foto vale mais que mil palavras… e um Lexical Notebook vale mais que mil fotos!
E então, gostou do post de hoje? Então aproveite para colocar tudo o que você aprendeu hoje no seu Lexical Notebook e pratique sempre que você quiser!
Já se quiser continuar aprendendo, confira esses outros posts incríveis:
Como dizer “bonito” em inglês? – inFlux