Como se diz “superestimado” em espanhol?
- Categorias
- Como se diz
- Espanhol
Tem alguma coisa ou alguém que todo mundo gosta, mas você acha que não é tudo isso? Algo ou alguém que, na sua opinião, é superestimado? Se sim, já parou para pensar em como você pode dar a sua opinião sobre isso em outra língua? Leia este post e aprenda hoje mesmo como se diz “superestimado” em espanhol!
Como é “superestimado” em espanhol?
Em espanhol, a forma mais comum de dizer que algo é superestimado é falar que isso “está sobrevalorado”. Confira a pronúncia:
está sobrevalorado(a) é superestimado(a), é / está superfaturado(a)
Você pode usar isso tanto para dizer que algo é superestimado pelas outras pessoas quando para dizer que algo está muito acima do preço. Veja dois exemplos:
Creo que esta cantante está sobrevalorada. Eu acho que essa cantora é superestimada.
¡Este coche está sobrevalorado! Yo que tú, no lo compraría. Este carro está superfaturado! Se eu fosse você, eu não compraria ele.
Percebeu que, enquanto em português usamos “é”, em espanhol o mais comum é dizer que algo “está” superestimado? E reparou também como podemos usar os mesmos termos para dizer coisas diferentes? Isso acontece por causa dos chunks!
Os chunks são grupos de palavras que sempre usamos juntas e cada língua tem os seus próprios chunks, como “isso é muito superestimado” ou “esse cara não é isso tudo” do português.
Quando usamos chunks, falamos espanhol de um jeito muito mais natural e conseguimos nos comunicar com os nativos de forma simples. Além disso, aprender chunks ao invés de juntar várias palavras soltas faz com que você aprenda espanhol muito mais rápido. Não é incrível?
Agora que você sabe mais como os chunks funcionam, veja alguns outros chunks com “superestimado” em espanhol:
están sobrevalorados(as) são superestimados(as), são / estão superfaturados(as)
(…) me parece sobrevalorado(a) eu acho que (…) é superestimado(a)
(…) me parecen sobrevalorados(as) eu acho que (…) são superestimados(as)
muy sobrevalorado(a) muito superestimado(a)
Confira agora exemplos de uso desses chunks!
Frases com “sobrevalorado” em espanhol
Este libro está sobrevalorado. Este livro é superestimado.
Creo que esta película está sobrevalorada. Eu acho que este filme é superestimado.
Los coches deportivos están sobrevalorados. Os carros esportivos são superestimados.
No me gusta este cantante, sus canciones están sobrevaloradas. Eu não gosto desse cantor, as músicas dele são superestimadas.
El fútbol europeo me parece sobrevalorado. Eu acho que o futebol europeu é superestimado.
La comida italiana me parece sobrevalorada. Es buena, pero no es para tanto. Eu acho que a comida italiana é superestimada. É boa, mas não é tudo isso.
Los móviles modernos me parecen sobrevalorados. Eu acho que os celulares modernos são superestimados.
Los Labubus me parecen sobrevalorados, no tienen nada de especial. Eu acho que os Labubus são superestimados, eles não têm nada de especial.
Esta actriz está muy sobrevalorada. Esta atriz é muito superestimada.
Pienso que este jugador está muy sobrevalorado. Acho que este jogador é muito superestimado.
Além desses chunks, pense em quantas formas diferentes temos para dizer que algo é superestimado em português: “não acho tudo isso”, “não entendo a comoção”…
E se te dissermos que você também existem chunks pra dizer isso em espanhol? Quer saber quais são?
Mais chunks para dar a sua opinião em espanhol
Além dos chunks com “sobrevalorado”, outros chunks que você pode usar para dizer que algo ou alguém é superestimado são os seguintes:
(…) no me parece para tanto eu não acho (…) tudo isso; na minha opinião, (…) não é tudo isso
no entiendo tanto alboroto por… / no entendo por qué tanto alboroto por… não entendo essa comoção toda por causa de…, não entendo esse surto todo por causa de…
Algumas frases que te mostram como usar os chunks que você aprendeu são:
Aquel presentador no me parece para tanto. Hay otros mejores. Na minha opinião, aquele apresentador não é tudo isso. Há outros melhores.
A la gente les gusta el sushi, pero no me parece para tanto. As pessoas gostam de sushi, mas eu não acho tudo isso.
¡No entiendo tanto alboroto por un sencillo! Não entendo essa comoção toda por causa de um single!
No entiendo tanto alboroto por una foto. ¿A quién le importa su nueva pareja? Não entendo esse surto todo por causa de uma foto. Quem liga pra com quem ele(a) está saindo?
No entiendo por qué tanto alboroto por un celular. Não entendo esse surto todo por causa de um celular.
No entiendo por qué tanto alboroto por un partido de fútbol. ¡Es solo un juego! Não entendo essa comoção toda por causa de uma partida de futebol. É só um jogo!
Não subestime o seu aprendizado!
Hoje, aprendemos não só como se diz “superestimado” em espanhol, mas também outras formas de dizer que estão exagerando na valorização daquilo que você nem acha isso tudo! Mas uma coisa que nunca é superestimada é a importância de estar sempre estudando!
Por isso, aí vai uma dica para você estudar de uma forma divertida quando e onde quiser: coloque os chunks e frases do post de hoje no seu Lexical Notebook! Com este app gratuito da inFlux, você pode estudar com a ajuda de flashcards e quizzes que vão deixar o seu estudo mais dinâmico e prazeroso!
Aproveite também para aprender mais chunks em espanhol para acelerar o seu aprendizado:
Como se diz “eu adoro” em espanhol? – inFlux
Como se diz “fofoca” em espanhol? – inFlux