Como se diz “sem eira nem beira” em inglês
- Categorias
- Como se diz

O termo significando “sem eira nem beira”, pode então ser expressado em inglês como “don’t have a pot to piss in”. Vejamos alguns exemplos para compreendermos melhor:
Poor guy doesn’t have a pot to piss in. [Coitado, não tem nem eira nem beira.]
Any help we can offer them will be appreciated. They don’t have a pot to piss in. [Toda ajuda que nós pudermos os oferecer será apreciada. Eles não tem nem eira nem beira.]
When Ed was a young man, he didn’t have a pot to piss in. [Quando Ed era um homem jovem, ele não tinha nem eira nem beira.]
Jane’s friends don’t have a pot to piss in. [Os amigos de Jane não tem nem eira nem Beira.]
That’s it for now. See you later!
[by David Souza, inFlux Recife]
