inFlux

Como se diz “ele adora aparecer” em inglês?

No mundo há muitos tipos diferentes de pessoas: algumas mais quietinhas e outras mais expansivas. As mais expansivas às vezes passam dos limites e adoram aparecer! Vamos ver hoje como falar sobre isso, e já adianto que não é com o verbo to appear!

Em inglês, o verbo que usamos para dizer aparecer, nessas situações, é to show off. Vejam abaixo como dizer essa frase do título:

He loves to show off! Ele adora aparecer!

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/01.He_loves_to_show_off.mp3

 

Vamos ver mais algumas frases usando show off. Reparem que há outras equivalências possíveis em português, mas todas elas com o mesmo sentido:

 

 

He showed off so much nobody liked him. Ele apareceu tanto que ninguém gostou dele.

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/02.He_showed_off_so_much.mp3

Don’t try to show off because they won’t like it. Não tente se exibir porque eles não vão gostar.

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/03.Don't_try_to_show_off.mp3

The kids were showing off in front of their teacher. As crianças estavam se exibindo na frente da professora deles.

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/04.The_kids_were_showing_off.mp3

Mike told a lot of lies to show off. O Mike contou um monte de mentiras pra se mostrar.

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/05.Mike_told_a_lot_of.mp3

She’s wearing that dress just to show off. Ela só estava usando aquele vestido pra se aparecer.

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/06.She's_wearing_that_dress.mp3


To show off (something)
exibir (alguma coisa), mostrar (alguma coisa)

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/07.To_show_off_something.mp3

She wanted to show off her skills. Ela queria exibir suas habilidades.

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/08.She_wanted_to_show_off_her_skills.mp3

He was eager to show off his new car. Ele estava doido para mostrar o carro novo dele.

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/09.He_was_eager_to_show_off.mp3

 

 

E como dizemos aparecido ou exibido? Para isso, usamos o termo show-off:

You show-off! Seu aparecido! / Seu exibido!

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/12.You_show_off.mp3

 

Da mesma forma, para dizer ser exibido / ser aparecido, diremos to be a show-off:

Stop being such a show-off. Pare de ser tão aparecido! / Pare de ser tão exibido!

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/10.Stop_being_such_a_show_off.mp3

I didn’t like her because she’s a show-off. Eu não gosto dela porque ela é aparecida. / Eu não gosto dela porque ela é exibida.

http://influx.net.br/audiosblog/2017-12/111217-Ele_adora_aparecer/11.I_didn't_like_her.mp3

 

That’s all for now, guys! See you soon!

Sair da versão mobile