Como se diz “costumava ter” em inglês?

Em inglês, quando queremos falar sobre coisas que já aconteceram em algum momento de nossas vidas mas que não acontecem mais, fazemos isso através da expressãozinha “used to”, que já vimos em alguns posts aqui no Blog:

O uso de “used to”

Usando “used to” ou “would” para falar do passado

Exercício de Inglês – “would” & “used to”

Hoje, vamos estudar a expressão “there used to be”, que quer dizer “costumava ter”, costumava existir”, ou também, “costumava haver”.

 

there-used-imagem1

Observe as frases abaixo:

Não tenho certeza, mas acho que costumava ter um quadro aqui nessa parede!

Costumava existir três tipos de comida neste restaurante.

Costumava ter três alunos na sala de aula, mas agora há cinco.

 

Perceba que, em português, conseguimos falar as frases dessa forma aqui também:

Não tenho certeza, mas acho que tinha um quadro aqui nessa parede!

Tinha três tipos de comida aqui neste restaurante.

Tinha três alunos na sala de aula, mas agora tem cinco.

 

Seja “costumava ter” ou “tinha”, usaremos “there used to be” para falar as mesmas coisas em inglês:

I’m not sure, but I guess there used to be a picture on this wall! Não tenho certeza, mas acho que tinha um quadro aqui nessa parede!

There used to be three kinds of food here in this restaurant. Tinha três tipos de comida aqui neste restaurante.

There used to be three students in the classroom, but now there are five. Tinha três alunos na sala de aula, mas agora tem cinco.

 

Vamos usar a mesma lógica para dizer que “não costumava haver” (ou “não tinha”, como vimos agora):

“Não costumava ter” = there didn’t use to be

No, I’m sure there didn’t use to be a picture on that wall. Não, tenho certeza que não tinha um quadro naquela parede.

There didn’t use to be three kinds of food here in this restaurant, there were always two. Não costumava ter três tipos de comida nesse restaurante, sempre teve dois.

There didn’t use to be five students in the classroom. Não tinha cinco alunos na sala de aula.

 

Agora, o que é mais interessante notar é que, por “there used to be” ser uma expressão bem comum, a frase “there didn’t used to be”, apesar de gramaticalmente incorreta, é possível e comum ser encontrada no dia a dia (apesar de bem informal):

There didn’t use to be = There didn’t used to be

There didn’t used to be a picture on that wall. Não tinha um quadro naquela parede.

There didn’t use to be five students in the classroom. Não tinha cinco alunos naquela sala.

 

No inglês britânico é comum também o emprego do termo usedn’t (considerado mais formal) ao invés de didn’t use (ou didn’t used):

There usedn’t to be = There didn’t use to be

There usedn’t to be a picture on that wall. Não tinha um quadro naquela parede.

There usedn’t to be five students in the classroom. Não tinha cinco alunos naquela sala.

 

A mesma coisa acontece ao fazermos perguntas (“costumava existir…?”, “tinha…?”, “não costumava existir…?”, “não tinha…?”, entre outras):

Did there use to be? = Did there used to be? = Used there to be? (britânico)

Did there used to be a picture on that wall? Tinha um quadro naquela parede?

Used there to be five students in the classroom? Não tinha cinco alunos naquela sala?

Isso nos mostra que nem sempre as regras gramaticais são imprescindíveis para o aprendizado do inglês, pois, até mesmo os nativos “mudam” ou até mesmo desconhecem as regras de gramática normativa da própria língua. Não é interessante?

Logo mais tem mais. Later!

 

*este post é dedicado a toda a equipe e os alunos da unidade inFlux Salto (SP). Thank you guys!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.