Como se diz “cantada barata” em inglês?

Tempo de leitura:

How YOU doing? É com essa linha do seriado Friends do personagem Joey Tribbiane que começo o post de hoje falando sobre cantadas baratas. Quem nunca ouviu pelo menos uma das cantadas abaixo:

– “Não te doem as pernas de fugir dos meus sonhos todas as noites?”

– “Seu pai é sapateiro? Porque você é uma graXinha!”

– “Tô fazendo uma campanha de doação de órgãos! Não quer doar seu coração pra mim?”

– “Eu não acreditava em amor à primeira vista. Mas quando te vi mudei de ideia.”

Agora pergunto: como será que falamos “cantada barata” em inglês?

Bom, em inglês, essas famosas frases, que em português chamamos de “cantadas”, são conhecidas em inglês como “pick-up lines” (principalmente no inglês americano), “chat-up lines” (termo usado principalmente no inglês britânico), ou às vezes simplesmente “lines“, dependendo do contexto.

Uma coisa comum de se ouvir sobre pick-up lines, ou chat-up lines é que elas são “cheesy” ou “corny“, que significa que elas são “cafonas”, “bregas ou “de quinta categoria”. Ou como dizemos em português, “baratas”. Vejam alguns exemplos abaixo:

Geez, what a cheesy pick-up line! (Nossa, que cantada barata!)

– I’m tired of talking to him; he keeps hitting on me with the cheesiest lines. (Eu tô cansada de conversar com ele, ele fica dando em cima de mim com umas cantadinhas baratas.)

– So, what pick-up lines will you use today, dude? (E ai, que cantadas vai usar hoje, cara?)

– That’s probably the worst chat-up line I’ve ever heard. (Essa é provavelmente a pior cantada que eu já ouvi.)

– What’s the corniest chat-up line you’ve ever used? (Qual a cantada mais barata que você já usou?)

– That’s the cheesiest pick-up line ever. (Essa é a cantada mais barata de todas.)

 

Que tal darmos uma olhadinha em algumas “lines” que ouvimos em inglês? Lembre-se que, por elas serem regionais, não conseguimos ter bem ao certo uma equivalência.

best pick up line ever 13319 inFlux

– You may fall from the sky, you may fall from a tree, but the best way to fall… is in love with me.

– It’s a good thing that I have my library card. Why? Because I am totally checking you out!

– People call me John, but you can call me tonight!

– Your eyes are bluer than the Atlantic Ocean, and, baby, I’m lost at sea!

– Can I borrow a kiss? I promise I’ll give it back.

– I’m no photographer, but I can picture us together.

Divertido né? Bom, espero que tenham gostado tanto quanto nós nos divertimos para escrever esse post. E você? Já usou ou ouviu alguma cantadinha barata? (Have you ever used or heard a cheesy pick-up line?) Conte para nós nos comentários abaixo.

Você pode gostar de ler também

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.