Aprenda a dizer “quem não tem cão caça com gato” em espanhol!
- Categorias
- Espanhol
Nem sempre conseguimos o que a gente esperava. Nessas situações precisamos seguir em frente com o que temos. Pra nos consolar ou consolar um amigo, podemos usar o provérbio “Quem não tem cão caça com gato”. Em espanhol a expressão é bem curiosa e não tem relação nenhuma com animais e sim com comida!
A expressão usada é a falta de pan, buenas son (las) tortas. Essas tortas a que o provérbio se refere são pães que são mais simples e menos saborosos que os panes. Ou seja, algo de menos qualidade que substitui o que não conseguimos comprar ou conquistar.
Vamos ver exemplos de situações em que usamos esse refrán?
a falta de pan, buenas son las tortas quem não tem cão, caça com gato
No has logrado lo que querías, pero a falta de pan, buenas son las tortas. Você não conseguiu o que queria, mas quem não tem cão caça com gato.
Como dice el dicho, a falta de pan, buenas son las tortas. Como diz o ditado, quem não tem cão caça com gato.
Carlos me dejó, entonces voy a casarme con Felipe. A falta de pan, buenas son las tortas. O Carlos me deixou, então eu vou casar com o Felipe. Quem não tem cão caça com gato.
Todo tiene un valor. A falta de pan, buenas son las tortas. Tudo tem um valor. Quem não tem cão caça com gato.
Como a falta de pan, buenas son las tortas, voy a aceptar el trabajo. Como quem não tem cão caça com gato, eu vou aceitar o trabalho.
Espero que tenham gostado da expressão de hoje! ¡Hasta pronto, chicos!